医学翻译,联合国粮农组织呼吁全球采取行动应对抗生素耐药性
info@ecyti.com 4008-369-028 / +86 010 6415 5667 8:00 - 22:00
首页 > 新闻列表 > 医学翻译,联合国粮农组织呼吁全球采取行动应对抗生素耐药性

医学翻译,联合国粮农组织呼吁全球采取行动应对抗生素耐药性

医学翻译
发布时间:2016-09-05作者:系统管理员

Deputy Director-General Helena Semedo calls on European ministers to help poorer countries cope with challenge.

副局长Semedo号召欧盟各国部长帮助贫穷国家应对挑战。

Antimicrobial resistance (AMR) is an emerging public health threat requiring a globally coordinated effort to counter the risks it poses to food security, Helena Semedo, deputy director general of the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) said on February 10.

联合国粮食与农业组织副局长Semedo在2月10号表示,抗生素耐药性是公共健康新的威胁,需要全球协同努力才能消除其给粮食安全带来的风险。

Overuse and misuse of antibiotics and other antimicrobial agents foster increasing resistance among the very microbes that cause the infections and disease they were designed to quell, threatening to reverse a century of progress in human and animal health, she said.

Semedo谈到,抗生素用以杀死细菌,但是抗生素的大量使用、滥用导致细菌耐药性的出现,这是这一个世纪以来人类与动物健康面临的最大威胁。

"We have to help save live-saving drugs," she told European ministers of health and agriculture at a conference on antimicrobial resistance in Amsterdam.

Semedo在荷兰阿姆斯特丹举行的关于抗生素耐药性问题会议上,向欧盟各国卫生和农业部长表示 “我们必须节省使用救命药物”。

Aside from the human health considerations, the emergence of microbes resistant to antibiotics and other pharmaceutical agents puts animal health at risk and consequently has an impact on rural livelihoods and food security. "AMR is a global threat that in this inter-connected world cannot be solved in Europe alone," Semedo said.

塞梅多表示,除了威胁人类健康外,细菌对抗生素和其他药品的耐药性也威胁动物健康,因此也对农村生计和粮食安全产生影响。在这个联系紧密的世界,抗生素耐药性显然成为全球的威胁,单靠欧洲的力量无法解决。

FAO's governing Conference in 2015 called for urgent action at both the national and international levels to respond to the growing threat of drug-resistant pathogens in the world's food producing systems - terrestrial and aquatic.

2015年粮农组织大会号召全世界粮食生产系统(包括陆地和水域)采取紧急行动应对日益严峻的耐药性病菌威胁。

While resistance develops as part of natural adaptation, it is exacerbated by inappropriate use of pharmaceuticals, she said, and the prevalence of resistance in the agricultural sector is generally higher in animal species reared under intensive production systems.

塞梅多表示,虽然耐药性的出现是自然适应必然结果,但药物的不正确使之加剧。在农业生产中,集约化养殖动物的耐药性发生率普遍较高。

Disease management is one of the tough challenges, along with climate change and urbanization, the world faces as it must increase food production to feed an expanding global population expected to reach 10 billion by 2050 the needs of the future global population, Semedo said.

随着气候变化和城市化的进程,疾病的控制是世界面临的最艰巨的挑战之一。到2050年,全球人口预计会达到100亿,而我们必须通过提高粮食产量来供给不断增长的人口。

AMR is a tendency organisms - often bacteria, but also fungi and parasites - have to adapt to drugs designed to eliminate them. Use of such agents extends beyond humans and other animal species; for example, oxytetracycline, a common antibiotic - is currently used in orange trees as the use of pesticides wanes.

抗生素耐药性,指生物(主要指细菌,也包括真菌和寄生虫)为适应消灭它们的药物而产生的耐受和抵抗能力。抗生素已经不仅只在人类和动物上使用,例如,当前随着橘树上农药的用量减少,橘子树上开始使用一种常见的抗生素---土霉素。

Solution needed to assure food security

必须采取措施确保粮食安全

Solutions for AMR must be found, Semedo said.

Semedo说必须找到应对抗生素抗药性的方案。

"How can we eliminate hunger or improve sustainability when we cannot cure sick animals?" she asked. "How can we reduce rural poverty when the drugs given to ill farm workers and their families no longer have effect?"

她问“当病畜无法治愈而死亡,我们怎么才能消除饥饿和保证可持续性?”“当药物对患病农场工人及家属不再有效时,我们怎么能减少农村贫困?”

To help combat AMR and deliver on its core strategic objectives - eradication of hunger and rural poverty, sustainable agriculture and more resilient livelihoods - FAO is engaged on multiple fronts. It is working closely with the World Health Organization and the World Organisation for Animal Health (OIE) as well as on the global level through the food safety guidelines of the Codex Alimentarius and through targeted field programs in dozens of countries on all continents.

联合国粮农组织经多个方面努力,力争解决抗生素的耐药性问题,以保证实现消除饥饿和农村贫困、改善农民生活,使农业可持续发展的核心战略目标。粮农组织与世界卫生组织、世界动物卫生组织正在密切协调,并在全球推广国际食品法典的食品安全准则,在全球各大洲数几十个国家实施具有针对性的方案。

While applauding Europe's interest in the cause and hailing the Netherlands in particular for its slashing the amount of drugs used in its prosperous livestock sector by almost 60 percent in recent years, "the real challenge for us is to translate such efforts to countries in need with poor resources," Semedo noted. "The risk of AMR appears to be particularly high in countries where legislation, surveillance, prevention and monitoring of AMR are weak or inadequate."

塞梅多赞赏欧洲在这方面所作努力,尤其是荷兰近年来在其繁荣的畜牧业上削减了近60%的药物使用量。她表示,真正的挑战是帮助有需要但资源贫乏的国家应对该问题。抗生素耐药性问题目前在相关立法、监管和预防欠缺或不完善的国家似乎更为严重。

Given today's fast travel, a AMR organism in one country could in a few hours be within another, underscoring the benefits to be had from all countries investing in increasing awareness on AMR, strengthening their veterinary and public health systems, and improving hygiene along the food production chain to assure safe markets, said Semedo.

Semedo表示,由于当今便捷的交通,抗药性的病菌会在几个小时内便可从一个国家传播到另一个国家,因此各国为了自己的利益都应提高对耐药性的重视,加强兽医和公共卫生体系,改善食物生产链的卫生状况来确保市场安全。

Although the Organization favors prudent regulations and measures to control the influx of medicines and reduce their use, it also notes that many rural smallholders and pastoralists often face difficult economic choices and that counterfeit drugs are rampant. Broad improvements in hygiene, disease prevention, veterinary oversight and accurate and affordable diagnostics, as well as ensuring quality nutrition to improve the overall health of livestock and fish through safe feed and suitable breeds are critical in reducing overuse of antibiotics.

尽管政府倾向于通过法规来限制药品的使用,但需要注意的是,农民和牧民不得不考虑经济利益,所以造成了假药的猖獗。为减少畜禽和水产抗生素的过度使用,需整体提高动物的健康状况,关键措施有:选用优良品种和高效安全的饲料,全面改善卫生状况,加大畜禽疾病诊断和预防,加强兽药监管力度。

Considering that seven out of every 10 newly discovered human diseases are of animal origin, Semedo underscored the centrality of farming practices and food systems in the effort to contain AMR, bolstering FAO's commitment to the "One-Health" approach that comprises human, animal and environmental wellness.

塞梅多指出,每10种新发人类疾病中就有7个为动物源性,她强调在遏制抗菌素耐药性的努力中农业生产和粮食系统要发挥核心作用。她进一步重申:联合国粮农组织坚定支持人类、动物和环境 “同一个健康”的理念。

"FAO is uniquely placed to contribute to international efforts in addressing AMR," she said.

她说,FAO在解决抗生素耐性问题中地位独特,FAO呼吁国际共同努力来应对抗生素耐药性问题。

文章来源网络