著文翻译公司分享:翻译Word文件的几个秘诀
info@ecyti.com 4008-369-028 / +86 010 6415 5667 8:00 - 22:00
首页 > 新闻列表 > 著文翻译公司分享:翻译Word文件的几个秘诀

著文翻译公司分享:翻译Word文件的几个秘诀

文档翻译
发布时间:2016-10-31作者:系统管理员

Word文件是翻译公司最常见的文件,也是问题最多的文件。但凡使用使用翻译工具(CAT)处理Word文件,就会出现各类问题。通常情况下,这些问题都可以预先避免和处理掉,或在出现后也能予以解决。我们这里谈一谈Word译前处理的几个秘诀。

1. 使用不同版本的文件

Word的来源可能包括MS Office、WPS、Libre Office、Google Office、Open Office等等。最为常见的就是MS Word了。主流CAT工具都能较好地支持MS Word文件。

Ms Word文件版本从2003一直到2016,您的CAT工具因版本不同,可能支持的Word版本也有所差异,通常更高的版本能支持更新的MS Word版本,例如,SDL Trados 2015 可支持MS Word 2016,而较旧的版本则不支持。

某些情况下,翻译工具可能无法识别某一版本的Word文件,这时,我们可以将一个版本转为另一个版本,例如doc转docx。

2. 仅导出内容

如果更换版本不行,可尝试使用复制粘贴方式,将文件内容拷贝到新建文件。这样CAT可能可以正常处理该Word文件。

另外,还有一个比较激进的方法,在复制粘贴时,选择以纯文本方式粘贴,这样CAT处理绝对没有问题,但是后果也很严重,即所有的图片、格式都会丢失,后期工作量太大。

3. 使用“检查文档”功能

在Word中,选择“文件” – “检查问题”,单击“检查文档”。

这时,会弹出选项,然后执行检查。

检查结果将显示出来。这样可以尝试查找存在的问题,例如隐藏的文字以及不可见内容。

4. 清理文档

有时Word文件由PDF转换出来,其中可能包含大量的无用格式信息。这些无用的格式信息,不仅导致Word文件转换缓慢,并且会产生大量标记。

因此我们需要删除这些无用的格式信息。您可以使用我们的标记消除神器,它支持删除一切不需要的标记信息,并保留整体排版信息。这样不仅CAT能正常处理Word,并且基本上可以去掉所有标记,并且段落版式,乃至段内的粗体、斜体和上下标等信息都能完美保留。

5. 拆分文件

有时Word文件非常大,预处理的速度会很慢,诊断问题也很耗时,而且文件越大CAT处理速度越慢。最好的方式将文件进行拆分。

文件越大,拆分的份数越多,以确保CAT能快速处理所分割的文件,并能及早发现存在的问题。

著文翻译认为,word还有很多技巧可以帮助用户很多忙,如统计字数等。如果您需要翻译方面的需求,请联系我们客服进行咨询。



上一篇:专业文件翻译公司:法语文件翻译时需要注意什么

下一篇:翻译公司分享:翻译校对和翻译审校是一回事吗?