您好,欢迎来到北京著文翻译有限责任公司!

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 有一种翻译叫做“台湾翻译”!

有一种翻译叫做“台湾翻译”!

发布者:美琪 发布时间:2016-10-19 16:05 浏览:32

【摘要】相信很多人对于湾湾的翻译水平点赞

相信很多人对于湾湾的翻译水平点赞,

因为苹果的广告语“岂止于大”

相比于国内的“比更大还更大”

简直要高大上到天边

然而,对于电影的翻译

我只想说

下面,来带领大家感受一下台湾的电影名翻译

大陆译名:《木乃伊》

台湾译名:《神鬼传奇》

你确认神鬼传奇四个字能够让观众大概了解这部片子讲的是撒哈拉沙漠上几只木乃伊跑来跑去吓人的故事?

大陆译名:《飞行家》

台湾译名:《神鬼玩家》

霍华德 · 休斯的传奇人生,瞬间就被“神鬼”两个字给糟蹋了,而且不留一丝痕迹。。。

大陆翻译:《谍影重重》

台湾翻译:《神鬼认证》

。。。。。。

大陆翻译:《惩罚者》

台湾翻译:《神鬼制裁》

。。。。。。again

有没有发现湾湾这些翻译都和神鬼有关

然而要是天真的以为这就是他们的极限了

那你就大错特错了

大陆《肖申克的救赎》

台湾《刺激1995》!!!!!!!

难道1996就不刺激了?你让又让1994作何感想?

分享到:

您也可以在线提交您的需求,客服人员将会第一时间与您取得联系

Copyright © 2015 Ecyti Trans 北京著文翻译有限责任公司 保留一切权利 京ICP备15019212号