您好,欢迎来到北京著文翻译有限责任公司!

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 同声传译自学可能吗?一名同声传译人员需要练成哪些本事?

同声传译自学可能吗?一名同声传译人员需要练成哪些本事?

发布者:著文翻译公司 发布时间:2018-10-22 12:49 浏览:83

【摘要】同声传译自学可能吗?对于现在的人来说,很多人学习一门技术或者是学习一门语言,都会通过自学的方式,可是同声传译与一般的翻译行业不同,他的要求更高,而且知识也要更专业,如果没有专业的人士辅导,只是通过自学的方式可以成为一名优秀的同声传译吗?

内页.jpeg

同声传译自学可能吗?对于现在的人来说,很多人学习一门技术或者是学习一门语言,都会通过自学的方式,可是同声传译与一般的翻译行业不同,他的要求更高,而且知识也要更专业,如果没有专业的人士辅导,只是通过自学的方式可以成为一名优秀的同声传译吗?

同声传译自学可能吗?答案是可能的,其实只要我们有持之以恒的毅力,那么学习任何一门技术都是可以的,只是时间的长短罢了,如果我们的基础上,我们可以花更多的时间来学习,如果基础比较好的,那么可以更快,而且更容易掌握同声传译的基本知识,当然在学习同声传译的时候,我们先来看一看成为一名同声传译需要有哪些本事。

想要提高同声传译的水平,主要是从语言技能,翻译技能以及背景知识这三个方面着手。

首先是语言技能,其实这是同声传译以及所有口译人员都必须要的基础,听说读写需要找到适合自己的高效学习方法,在这里需要注意的是,除了其他的语种,母语汉语的大量收入也是非常重要的,这就要求同声传译人员需要选择相应领域的资料,进行大量的听说读写练习。

其次就是背景知识一定要有当代的学生经常忽视的一个方面,就是提高自己的背景知识,市场上对于翻译的专业领域要求是非常多的,而且金融能源领域等一些专业词汇也必须要掌握,可是要怎么才能提高专业词汇的学习能力呢?主要是通过提升长期和短期学习能力的方式来达到目的,长期学习能够日复一日的积累,这与时间管理和自律能力有着非常重要的关系,而短期学习能力也就是临时抱佛脚的能力,面对一个自己毫不熟悉的领域,短期的记忆力和学习能力是非常重要的。

另外就是一个翻译技能,同声传译要求翻译人员具备一心多用的功能,这就需要不断的练习才能达到这样的效果,另外还需要有转化能力和短期记忆能力,这两点也是在同声传译的工作当中非常需要的。

同声传译自学可能吗?从这里我们也可以看出,同声传译自学是可能的,只不过是想要零基础学习同声传译的同学,就必须要花费更大的精力和时间来学习。

分享到:

您也可以在线提交您的需求,客服人员将会第一时间与您取得联系

Copyright © 2015 Ecyti Trans 北京著文翻译有限责任公司 保留一切权利 京ICP备15019212号