您好,欢迎来到北京著文翻译有限责任公司!

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 这种“复仇者:无限战争”的日语 - 英语翻译可能是我们今天看到的最好的事情

这种“复仇者:无限战争”的日语 - 英语翻译可能是我们今天看到的最好的事情

发布者:著文翻译公司 发布时间:2018-10-22 16:01 浏览:54

【摘要】我们都听过“在翻译中迷失”这个短语,但在实践中实际看到它却要困难得多。

1540195313120430.png


我们都听过“在翻译中迷失”这个短语,但在实践中实际看到它却要困难得多。 但是,漫威的粉丝到处都会清楚地知道一旦他们有机会看一下这个新视频,这句话意味着什么,这揭示了复仇者对话的变化是多么激烈:当电影是无限战争时从英语翻译成日语,然后再回来。

在这个版本的场景中有一些非常出色的线条,银河护卫队在Thanos袭击后发现了Asgardian船和Thor的残余物。 


以下是我们发现特别好的一些说法:


•“因为你有一点水分,你有一个完美的洞。”


•“任何人都会为我们的努力给我们一个小的切达干酪。” (“那不是重点!”)


•“如果他不抬起小马,我们将带他的船。”


•“看起来我们还没有领到薪水。”


•名称“Grot。”


任何一个长期的动漫迷都会在系列或电影的配音和副标题版本之间跳跃,但他们知道同一个对话的这两个版本有多么截然不同。龙珠往往是最受关注的例子之一,粉丝经常创造出欢快的并排照片和模因,以展示场景的英文版将如何合并或拒绝整个特征和/或主题在讨论中提出。通常,重点是展示英语如何完全忽略日语的文化细节和主题,所以看到这里发生的逆转是很有趣的。


公平地说,这个棘手的对话来自对话,这些对话经过两次修改 - 英语到日语;日语回到英语 - 这可能会欺骗大多数甚至是最复杂的翻译程序。尽管如此,给Marvel粉丝一个轻笑是一个不错的小小新奇。

分享到:

您也可以在线提交您的需求,客服人员将会第一时间与您取得联系

Copyright © 2015 Ecyti Trans 北京著文翻译有限责任公司 保留一切权利 京ICP备15019212号