您好,欢迎来到北京著文翻译有限责任公司!

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 百度的惊人之举:实现实时AI翻译

百度的惊人之举:实现实时AI翻译

发布者:著文翻译公司 发布时间:2018-10-25 18:59 浏览:68

【摘要】如果有人让我列出我认为最不容易被机器人取代的工作清单,我会将“同声传译”排在首位。

如果有人让我列出我认为最不容易被机器人取代的工作清单,我会将“同声传译”排在首位。

作为一名饱受日语和中文折磨的学生,我知道在外语中找到对等契合的词语相当困难。在商务会议上,我们经常会看到同声传译译员的身影,他们往往身负重任、成对工作,为避免疲劳,轮流翻译,交替周期为20到30分钟。世界上有不计其数的同传译员,但真正具备翻译资质的只有几千人。

现在,中国搜索引擎巨头百度认为,这种超人般的职位将来有一天会被人工智能取代。在北京,该公司推出了一款AI翻译支持工具,据称它几乎可以立即将英文翻译成中文和德文。百度称其同传技术STACL是“预期和可控延迟的同时翻译”的缩写。正如名称暗示的那样,百度认为该系统与现有在线翻译服务的区别在于速度和灵活性的结合。

虽然利用谷歌翻译,用户可以通过语音或书面的形式进行翻译,但翻译结果生成的过程往往具有一定的延迟性,对此百度声称其全新翻译工具将实现实时翻译,堪比优秀同传译员。如要翻译的两种语言关联性较高(如法语和西班牙语),则用户可以将翻译时差设置为一个单词,反之,可依次延迟。

若果真如此,那该产品将是百度的一项重大突破。首席执行官李彦宏(Robin Li)将百度最大的筹码压在了人工智能技术上。自然语言处理 - 机器理解人类语音的能力是一个高风险战场,包括亚马逊,苹果和谷歌在内的科技巨头将自然语言和语音识别视为各种不同产品的关键技术。

目前,百度表示该系统仍然不够准确,无法取代人工翻译,但该公司有足够的信心在即将到来的年度百度世界大会上用它来翻译演讲。

分享到:

您也可以在线提交您的需求,客服人员将会第一时间与您取得联系

Copyright © 2015 Ecyti Trans 北京著文翻译有限责任公司 保留一切权利 京ICP备15019212号