您好,欢迎来到北京著文翻译有限责任公司!

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 塞浦路斯购房合同英译中翻译节选

塞浦路斯购房合同英译中翻译节选

发布者:著文翻译公司 发布时间:2018-11-21 18:25 浏览:53

【摘要】著文翻译为您提供塞浦路斯购房合同翻译服务,以下为可披露内容节选。

著文翻译为用户提供塞浦路斯购房合同英译中翻译服务,以下为可披露内容节选。

购房合同英译中(原文)


1542796161839561.png



购房合同英译中(译文)


1.1.  在填写完瑕疵清单或问题清单(“瑕疵清单”)的前提下,“房产”所有权按照以上方式决定在“交付”之日转移至“买方”,交付约定日期为2018年12月30日(有一个90天的宽限期),方式为向“买主”或者他的法定代表人交付“房产”钥匙。

1.2. “买主”拥有“房产”之所有权后,“买主”承诺不阻碍“卖主”完成“项目”的剩余部分。

1.3. “房产”建造完工后,“卖主”应提前30日向“买主”发出书面通知以便其接收“房产”之所有权。上述的通知到期后,“房产”应被视为已经由“卖主”完成交付,无论“买主”是否已经实际接收交付并掌握其所有权;“本协议”之下的所有应付金额都将到期并应立即支付。“卖主”保留拒绝交付的权利,直至购买价格和“买主”应支付的所有其它款项均全额支付。

1.4.   双方在此一致同意:如果完工由于“卖方”控制范围之外的原因(包括罢工、战争、暴乱、内乱、骚乱以及一般的不可抗力)而延误,那么完工日期应予以延长(延长的时间为“卖方”所损失的时间)。如果由于劳工短缺、在市场上能够以商业价格获得的物料短缺或者任何其他并非由于“卖方”的不合理行为或疏忽造成的原因而导致延误,那么完工日期应予以延长(延长的时间为“卖方”所损失的时间)。

1.5.“房产”内部建筑平面图和规格的任何性质的更改或增添,都只能在“本协议”双方书面同意后方可生效,并且始终须经过监理该“项目”的建筑师事先批准。“本协议”签署之后可能约定的此类更改或增添可能会导致“房产”完工出现合理的延期。


2.质量保证

2.1. “卖主”保证在“房产”交付之日起2年的时期内“房产”保持良好的工艺和建筑质量,并对“卖主”所使用的任何材料予以保证。在这一质保期内,“房产”的任何维护工作或者增添和变动都必须由“卖主”或者“卖主”授权的其他人实施,否则该质保将会无效。

2.2. “ 卖主”承诺补救和/或纠正“项目”在“交付日期”起的两(2)年期内可能出现或者显现出来的任何瑕疵,这一“交付日期”在任何情况下均不会超过向“买方”转移单独所有权的时间。

 

假如存在由于“项目”任何隐蔽的结构瑕疵以及/或者管道和/或电气设施的内在瑕疵导致的或者可归因于此的任何瑕疵,以及/或者可归因于潮湿的瑕疵,那么在“交付日期”起的2年期间内,“卖主”应负责对这些瑕疵予以修复和/或补救。

不限于以上问题,此外“卖主”还进一步承诺补救和/或修复“瑕疵清单”中所列出的瑕疵;该清单将在“房产”交付起15日之内由双方汇总而成。

2.3.“卖主”承诺自他们被认为已经收到任何此类瑕疵的通知之时起合理的时间内实施补救工作,该合理时间视瑕疵的性质和/或程度而定。

2.4. 假如“补救通知”是在上述的质保期内发出的,但是:

  a)  要么补救工作在质保期内并未开始或者并未结束,要么

  b)  瑕疵已经得到补救,但是在质保期过去之后同样的瑕疵又一次或多次出现,

那么“卖主”的上述质保责任应继续存在,直到该瑕疵实际得到补救并且补救后的部位的良好状态能够保持这种补救工作可以合理期望保持的时间。

如果“卖主”未能实施或者不合理地拖延任何瑕疵的纠正或修复工作,那么在“买主”向“卖主”提前7天发出书面通知的情况下,“买主”可着手自己实施此类工作,相应的成本由“卖主”承担。

2.5. 此外进一步规定:在实施补救工作的过程中,“卖主”应使用与“项目”中已经使用的材料质量和标准相同的材料,并应使用适当的技术人员和专业人员。

此外再进一步规定:在该质保所涵盖的所有适当的瑕疵索赔案例中,“卖主”还应承担并支付所有间接损失和损害,包括但不限于“买主”为了寻求与“房产”同样标准的替代住处而可能合理承担的成本和费用。


3. “交付”后的承诺

10.1自“房产”交付至“买主”之日起,“买主”应承担如下义务:

向任何政府、本地或其他管理部门以及/或者任何公共事业部门支付与“房产”相关的税赋、购置税、手续费、费用、收费以及任何性质的费用负担;


著文翻译公司为您提供优质的合同翻译服务,如有需求请与客服取得联系


分享到:

您也可以在线提交您的需求,客服人员将会第一时间与您取得联系

Copyright © 2015 Ecyti Trans 北京著文翻译有限责任公司 保留一切权利 京ICP备15019212号