您好,欢迎来到北京著文翻译有限责任公司!

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 英语翻译有哪些方法 这些一定要掌握

英语翻译有哪些方法 这些一定要掌握

发布者:文水 发布时间:2018-09-13 19:25 浏览:137

【摘要】翻译的时候,为了忠于文章本来的作者,在翻译时如果不掌握相关技巧,那么很难保留原书中的精髓,在进行英语翻译的时候有哪些方法呢?下面北京翻译公司专业人员为大家介绍。

    翻译的时候,为了忠于文章本来的作者,在翻译时如果不掌握相关技巧,那么很难保留原书中的精髓,在进行英语翻译的时候有哪些方法呢?下面北京翻译公司专业人员为大家介绍。


一、直译法

        直译法是一种使用得非常普遍的翻译方法,在中英翻译中,直译法翻译的例子有很多,有的听起来也是颇为有趣。比如说中文中的"纸老虎",将其按照字面意思直译成英文,就是"paper tiger",虽然说并不准确,但是却生动传神。


二、意译法

        在将中文翻译成英文的时候,由于中华语言博大精深,所以翻译人员经常会被一些难词弄得手足无措,甚至无从翻译。这时候意译法就可以帮翻译者解决这个问题,将其不好翻译的词语或者句子,换成意思相近的另一种表达方式。


三、省略法

        英语还是一种比较忌讳单词或者短语重复的一种语言,所以北京翻译公司在翻译时为了避免这种问题造成的困扰,经常采用省略法,在不改变原句意的情况下,省略不必要的字词。

总之虽然北京翻译公司人才辈出,但是如果不掌握一些靠谱的翻译技巧,还是无法顺利翻译出优秀的作品的。


分享到:

您也可以在线提交您的需求,客服人员将会第一时间与您取得联系

热文榜

Copyright © 2015 Ecyti Trans 北京著文翻译有限责任公司 保留一切权利 京ICP备15019212号