您好,欢迎来到北京著文翻译有限责任公司!

您的位置: 首页 > 新闻资讯 > 专业翻译机构竞争如何

专业翻译机构竞争如何

发布者:豆豆 发布时间:2018-09-21 15:48 浏览:31

【摘要】对于全球公司而言,只有能够为他们提供经过适当翻译并针对每个目标受众进行高度优化的电子商务网站,

内页.jpeg

    许多都选择成熟市场,与同样强大的竞争对手展开竞争,一些中小型公司正在关注发展中市场和那些有进一步增长潜力的公司,当公司成为一个全球品牌时,总是存在风险和困难,因为新市场未经验证。这可能非常具有挑战性,主要挑战是语言障碍,专业翻译机构就很重要了。

    前10种语言是降序排列为英语,中文,西班牙语,阿拉伯语,葡萄牙语,印度尼西亚语,法语,日语,俄语和德语。虽然英语是互联网上的通用语言,但它仅占世界总人口的四分之一,这相当于全世界四分之三尚未开发的潜在客户。世界互联网用户人口为35亿,根据前10种语言的用户,受欢迎程度约为51亿。简而言之,仍然有25亿其他语言的发言者可能不是主要的,但如果有效转换,仍然可以在线购买的销售数字产生巨大差异。实际上不可能覆盖所有这些潜在客户,但如果公司有效地使用翻译,做出正确的决定来有效地专业翻译机构翻译业务。

    对于全球公司而言,只有能够为他们提供经过适当翻译并针对每个目标受众进行高度优化的电子商务网站,才能实现这一目标。虽然翻译是将网站内容从一种语言转换为另一种语言的总称,但操作术语是本地化,这远远不仅仅是改变语言。 并确保产品的所有信息清楚地传达给消费者。当成为一家全球性公司时,随着消费者群体变得更加多元化,在受众提供他们希望以自己的语言查看,了解和听到的内容。

    随着品牌在全球范围内的发展,必须以满足消费者的需求,无论他们说什么,无论他们在哪里。有效地使用专业翻译机构需要进行广泛的研究,以确定不在同一地点的潜在受众所使用的语言。

分享到:

您也可以在线提交您的需求,客服人员将会第一时间与您取得联系

Copyright © 2015 Ecyti Trans 北京著文翻译有限责任公司 保留一切权利 京ICP备15019212号