您好,欢迎来到北京著文翻译有限责任公司!
【摘要】随着全球化和国际化的进程越来越强大,现在很少有企业能够摆脱跨文化工作的需要,即使企业不在国外工作或与外国实体合作,制造商各种业务也在雇用外国人员,以便以最高效率运营。随着这种向跨文化商业环境的转变,需要了解文化如何影响工作场所,文化差异影响着从人员间沟通到到项目管理的一切。
随着全球化和国际化的进程越来越强大,现在很少有企业能够摆脱跨文化工作的需要,即使企业不在国外工作或与外国实体合作,制造商各种业务也在雇用外国人员,以便以最高效率运营。随着这种向跨文化商业环境的转变,需要了解文化如何影响工作场所,文化差异影响着从人员间沟通到到项目管理的一切。将以许多不同的形式遇到文化问题,通过说明跨文化领导的挑战。在思考领导者的角色时,无法摆脱等级制度的概念,专业翻译机构基于学术可以概括所有文化都落在某种程度。
专业翻译机构考虑到这些要点,能否发现可能遇到的问题,英国人在工作方式上总体上是平等主义者,领导者会与下属互动,寻求反馈,在基本指导下分发重要任务,并期望每个人在不需要监督他们的情况下减轻工作,然而这可能并不总是有效的。如果这种方法采用分层文化,层级文化希望占据主导地位。反过来同样的过程也会起作用,因为平等主义文化会看到一个占主导地位的领导者无法进入,权力匮乏,并且无法理解他人的努力。
涉及人们彼此交流和互动的方式,可以根据他们沟通方式直接或间接的意愿来扩展文化。如何并且不过分关注情绪,如何从喜欢间接沟通风格的同事那里获得反馈,如何以一种吸引不同文化的方式来总结一个组织的目标,这些问题最终会考验专业翻译机构的敏捷性,以缓和他们沟通的方式。
上一篇:北京翻译机构客户市场如何
下一篇:专业翻译机构如何经营