关于重庆语乔言达翻译服务有限公司抄袭我公司2018-19年版网站的声明
2020年9月19日,在我司IT部工作人员整理网站数据的过程中,发现我公司2018-19年版网站的部分文案以及设计元素,被重庆语乔言达翻译服务有限公司(下称重庆语乔翻译公司)所抄袭,重庆语乔翻译公司的这种行为已经触犯了中华人民共和国著作权法等相关法律
2020年9月19日,在我司IT部工作人员整理网站数据的过程中,发现我公司2018-19年版网站的部分文案以及设计元素,被重庆语乔言达翻译服务有限公司(下称重庆语乔翻译公司)所抄袭,重庆语乔翻译公司的这种行为已经触犯了中华人民共和国著作权法等相关法律
一、真的可以说是“故意的” 不论是直接阅读英文合同,还是试图把它翻译成中文,都不难发现:英文合同的句子是真的绕啊。一个句子几十个乃至上百个单词,里面好几个成分并列或者好几层修饰,在英文合同里绝不罕见,甚至是典型的做法。 我们不禁会疑惑:把句子写成这个
跨境使用的合同要提供当地官方语言版本才具备法律效力,而一份高质量合同翻译件的需要具备内容准确、术语精确以及法律逻辑严谨这三个关键因素。除了严格使用合同用语,在翻译的过程中还要注意到当地文化和法律生态,因此,只有雇佣具备法律背景的语言专家才是上策。这一
当您计划开展国际业务或在签署非母语文本的合同时,您需要寻求专业化合同翻译的帮助。如果翻译的准确性不足,有可能会妨碍您的商业交易甚至使您面临法律问题。 那么,我们先来看看在合同翻译中需要注意的问题: 合同翻译应该注意不同法律体系之间的差异 由于不同法系
保密协议是通过合同约定协议双方保密义务的手段,违反保密协议需要承担违约责任。保密协议应做到权责分明、义务清晰,才能成为无可争议的保密措施。 单向保密协议VS.双向保密协议VS.多向保密协议 保密协议分为三种,单向保密协议unilateral NDA(
服务协议是双方就提供的特定服务所签订的合同。一般而言,一份完整的法律合同规定了合同双方或多方的权利和义务、服务内容、服务期限、违约责任、保密条款以及其他合法条款,属于商务领域的法律文本。 著文翻译在提供翻译服务时,为了保障您的合法权益,可以与您签订《
买卖合同,也称购销合同、销售合同,是贸易合同的一种。国际贸易的发展带来了买卖合同翻译的繁荣,然而由于买卖合同往往涉及大量钱财货物,翻译也就不能有丝毫怠慢,翻译公司以自身品牌作保,能提供准确优质的翻译服务,产出您可以安心使用的译文。 买卖合同翻译的主要
人员的流动必然导致租房需求上升,房屋租赁合同翻译的需求增加。出租人和承租人需要签订租赁合同,主要是规定了,出租人将租赁物交给承租人,换取承租人及时合理地缴纳租金,租期结束后按时归还原物。租约基本上是为了保证出租人和承租人主要权益不受损害而制定,因而虽
一份标准的合同翻译文本在您所开展的国际业务中扮演着至关重要的角色,糟糕的翻译文本往往会影响您商业交易的顺利进行,甚至让您陷入法律纠纷。因此,在签署文件之前,选择一个好的翻译供应商至关重要。 合同翻译的行文特点 合同的用词、语法和文章逻辑十分独特,与其
即刻拨打:010-64155667 / 4008-369-028获取专属客服支持
著文翻译不仅能提供完全值得信赖的专业译件,也能够满足各文件使用部门对翻译资质的要求。
作为中国翻译协会单位会员、中华人民共和国国家标准翻译参与单位、北京市公安局出入境管理局认证翻译单位、北京市公安局涉外案件特聘鉴定单位以及各国使领馆合作认证翻译单位,著文翻译具备专业等级的服务资质,熟知不同用途文件所需的翻译要素。
另外,我们可以凭借丰富的服务经验,为您提供涉外文件使用上的咨询,帮助您节省流程时间,降低试错成本。
著文翻译针对不同语种以及文件专业难度、使用要求和预算情况提供四个级别的翻译:阅读级、普通级、专业级以及出版级,详情请参阅笔译服务价格。
著文翻译的口译服务分为陪同翻译、谈判翻译、会议翻译、交替传译、同声传译四个类别。不同语种对应不同的价格区间,详情请参阅口译服务价格。
具体价格需要结合活动内容确定;此外,口译过程中还涉及其他方面的费用,请咨询著文翻译客户服务人员。
著文翻译人员均拥有多年的专业语言学习背景以及人事部一级翻译、二级翻译证书。
针对洽谈中的笔译项目,著文翻译可以根据客户截取的部分内容提供200字以内的免费试译。您需要以邮件的形式将试译内容和要求等信息发送到我公司邮箱,或直接联系著文翻译客服人员。
翻译级别的首要决定因素是文件内容的专业难度,这也是我们部署译员的首要考虑因素,文件的使用场景也会对级别要求产生影响。
举例来说:商业类的文件若仅用于了解进展和概况,可选择阅读级或普通级;若用作谈判或合作的依据,可能需要专业级的译件;若用于面向广泛受众的营销推广,则有可能需要出版级。再比如,用于专业期刊投稿的学术论文至少需要专业级的翻译,出版级亦较为常见。
以上原则及举例仅供参考,具体级别需要结合译员对稿件内容的评估和您的需求综合确定。
在接触客户的敏感信息、知识产权、商业秘密以及其他文件时,著文翻译深切理解客户对于保密的真实需求。
著文翻译拥有高度的保密意识,以及严格的保密机制,我们可在合作之前签订保密协议,履行与客户的文件内容相称的保密义务。
在必要的情况下,我们可以按照约定使用物理断网的方式完成翻译项目。
翻译项目启动后再进行原文的修改,对于客户和我们都会造成时间和精力上的浪费。为此,我们一贯的建议是客户在文件定稿后再交付翻译公司。
如果您确有必要在翻译项目的过程中对文件作出修改,请务必明确标注修改的内容(删除和新增)。对于已经翻译但是客户需要删除的内容,我们按照已经翻译的字数计收费用;对于新增的内容,正常计算费用;对于客户标明需要删除的尚未翻译的内容,不再计算费用。
不同类型的稿件翻译价格差异较大,有何道理?
翻译价格的根本决定因素是译员的时间投入,我们的翻译级别的界定部分已有所涉及,在此也可以更深入一点探讨。
简单说,面向的受众越广,译文就越需要用词上的推敲。比如,内部情况通报只要把意思说明白就好,如果要发新闻稿则需要说得正式、严谨。
专业性越强,概念的准确性要求越大,需要的查证时间越多。这也是医学、法律、金融类稿件通常为专业级以上的原因。
句子越复杂(相应地概念间的关系越复杂),需要翻译“解题”的时间越长。典型的例子是法律和金融专业交叉的稿子,比如有关股权投资的内容,能够驾驭的机构和个人不会太多。
需要创造性翻译的内容,投入的时间更是与字数不成比例。中国文化中特有的概念(比如京剧、中医方面)如何译成英文,以及广告语、口号之类的如何琢磨出信达雅的译文?可以说一个个词语和短句就是一个个课题。
以上因素的叠加,导致稿件之间在时间成本上的差异,往往比价格差异所能反映的更为显著。
通常情况下,著文翻译针对5000元以下的翻译项目在签署翻译服务合同后全额收取费用。
5000元以上的项目,可以在签署服务合同后支付部分费用,提交译文后或者按月支付尾款。
我们提供银行对公、对私以及第三方等支付方式。
超级超级好。回国以后需要翻译出生纸给孩子上户口,结果到了派出所不认美国的翻译,打电话找了……
准确,排版也很清晰,考虑周到,因为我有一项不太确定,就把两个版本都翻译了打印出来了,非常感谢~
周日下午接到公司紧急任务,要把公司高大上的对外宣传PPT中译英,紧急在网上找了几家翻译公司……
感谢小丹帮我们单位解决了一个卡脖子的标题翻译,服务态度无敌好,反应速度超级快……
通过朋友介绍找到的这家翻译公司,我在国外上学需要一些文件,工作人员特别耐心的询问了我的需求……
确实是很专业的一家翻译公司 服务好效率高经验丰富 去英国签证需要翻译所有中文提交材料……
翻译精准,时效性强,强烈推荐的一家翻译公司~家里有急件需要翻译,在大众点评看了很多家……
在线提交您的需求,我们会在24小时内与您取得联系。
探本穷源 丹心著文
物理隔绝 规范操作
屏声静气 一诺千金
解疑释惑 报李投桃
高山仰止 景行行止
关注我们
关于著文
I 著文简介 加入我们 员工邮箱 意见与建议
资讯与信息
I 新闻动态 翻译研究 常见问题 著文之声
友情链接
I 北京语言大学 上海恰星网络 吴雪冬设计顾问(北京) 北京好人很多科技 北京中闻律师
Copyright © 2011-2020 Ecyti Trans I 著文翻译 保留一切权利 京ICP备15019212号-1 法律信息 I 隐私政策 I 联系我们