←首页  I  翻译领域
翻译领域
专业的翻译服务,为您的专业形象加分。
咨询与专业服务 (2)

咨询与专业服务翻译

专业服务公司以及他们的客户同样面临着业务的全球化:全球各大专业服务网络会在多个国家和地区发展他们的事务所,他们所服务的客户也有需求在全球发布自己的产品、服务或活动。著文翻译理解全球文化、能深刻读懂全球受众,并拥有丰富的专业服务语言支持经验,是值得全球组织信赖的专业合作伙伴。无论您是提供广告、公关、法律、财务审计、企业管理、人力资源或是其他咨询及专业服务,著文翻译的咨询与专业服务解决方案都可以在服务接洽、内容传达、活动实施、服务支持等环节为您的提供妥帖的语言支持。

法律翻译与公共政策翻译

法制和政策环境是各企业以及公共组织进入全球之前首先考察的重要因素之一,用以考虑其进入成本、风险、机会及威胁。此外,除了明确的文本规定之外,各地不同的文化习俗也对这些法律法规和政策的执行有着重要甚至决定性的影响。著文翻译致力于在准确呈现各地的法律法规条文的同时,帮助各类组织透过语言理解当地的文化环境,从而做出最合理的决策,实现稳健增长。著文翻译的法律与公共政策解决方案 涵盖法律法规(刑事及民事法律、各行各业的监管规定以及相应的备案和合规文书等),诉讼文书(诉讼请求、判决书等),有法律约束力的合同、协议、备忘录以及招股说明书、免责声明等,公共政策。

法律与公共政策 (2)
教育科研 (3)

教育科研翻译

经济的发展和全球化的深入使得越来越多的人能够走出国门享受全球教育,教育机构之间国际交流的深入使得学生接触国际教育更为便捷、灵活。此外,技术的进展帮助更多的人足不出户即可接受全球最先进的专业教育。同时,科研机构之间的交往和学术交流形式更为多样,内容更多丰富。语言作为连接教育和科研交流内容的桥梁,决定着这些活动的质量和效果,备受教育内容提供者和接收者的重视。 著文翻译面向教育科研的解决方案 涵盖K-12教育、留学申请、科学研究、学术交流以及组织学习和培训等业务领域,贯穿教育培训活动推广、教育培训及学术活动组织、教育培训和学术活动内容传递、呈现等环节。

金融行业翻译

随着实体经济全球贸易的充分发育,金融资本的全球流动需求日益加剧,金融领域的全球开放亦迎来加速推进。中国金融机构在需要应对国外同业竞争的同时,也迎来业务全球化的机遇。著文翻译充分理解语言、文化在产品和业务开发以及客户体验中所起的微妙作用,致力于在金融业务的跨国发展中全方位提供专业、贴心的语言解决方案,帮助金融机构以最高效的方式跨越语言和文化壁垒,降低交易成本。著文翻译面向金融服务业的解决方案 涵盖零售银行(储蓄、信贷、结算、汇兑、投资理财)、投资银行(证券承销、私募发行、公司筹资、并购重组、风险投资和基金管理等)、保险(财产保险、人身保险、信用保险)等业务领域,贯穿客户研究、产品开发、数据管理、风险控制、技术支持、客户服务、监管合规各个环节。

金融服务 (3)
零售与消费品 (3)

零售与消费品行业翻译

多数消费品通过零售渠道抵达消费者。线上零售渠道与地面渠道在竞争中走向融合,给消费者带来更好的购物体验,并把消费品带给更多的全球消费者。对于希望在国际市场获得更多份额的消费品生产商来说,物理上的距离已经不是问题,语言上的距离可能是。著文翻译既是语言专家,也是消费者心理的洞察者,致力于为消费品企业提供更符合当地市场文化需求的品牌语言。著文翻译面向零售与消费品行业的解决方案 服务经验涵盖日用化工产品、服装与饰品、奢侈品、消费者电子产品、食品饮料、个人护理产品、文化与办公用品、玩具与儿童用品以及更多品类,贯穿产品说明、用户指导手册、产品包装与标签、营销语言等各个环节。

旅游酒店业翻译

游客希望到全球看看,体验不同的自然风貌和文化氛围。如果语言不是问题,自然很好。但是,面向全球游客的旅游、酒店从业者必定要做好提供语言服务的准备,让更多的游客充分感受到所到之处的独特魅力,而不是由于语言障碍而隔靴搔痒。景点或酒店介绍翻译的某个细节是成为网友竞相吐槽的对象,还是成为逼格满满的行业典范,关键显然在于翻译服务提供商的选择,在于谁来操刀。

旅游酒店业 (1)
图书翻译 (1)

图书出版翻译

图书出版的翻译涵盖不止一个特定的行业领域;著文翻译把它单独列为一项解决方案,原因在于它对于翻译水准的特殊要求:出版级代表了笔译水准的最高级别,对差错的容忍度最低。正是从这个意义上讲,著文翻译的图书出版解决方案的服务领域不限于图书的翻译,也包括双语/多语期刊翻译,以及组织内部或个人重视程度高的非公开出版物或文件等内容的翻译。著文翻译的图书出版解决方案 在图书领域擅长的类别包括财经类图书、管理类图书、教育类图书、人文社科类学术专著、文学类图书、艺术类图书、儿童图书(包括版权引进和输出);在图书之外则涵盖期刊杂志、高级别的企业内刊、企业年报、重要合同协议、留学文书、学术论文等内容。

文化影视翻译

“越是民族的就越是世界的”,说的是文化。有关这个命题的争议不论,民族文化要走向世界并获得认可,或者全球文化要在本土落地并引起广泛共鸣,都离不开语言的转换。当然,“文化”是个外延极宽的概念,显然也可以包括影视作品以及节目,这里只是由于其特殊性而专门列出。不论是影视作品、节目还是其他类别的文化翻译项目,都对语言有着较高的要求,这种要求主要不在于专业性,而在于基于生活和文化阅历对文字的细微含义的领悟和想象。著文翻译的文化影视解决方案 涵盖电视节目本地化、影视字幕、戏曲作品、诗歌小说、文化活动和文化交流等领域,服务于各种文化作品、文化现象的推介、交流、引入以及输出。

文化影视 (3)

信息技术翻译

著文翻译在计算机软硬件翻译领域深耕多年,形成了规范的流程并储备的丰富的专业人才,能够为信息技术行业提供信息准确性、逻辑及格式上的严密、一致的解决方案。著文翻译面向信息技术行业的解决方案 涵盖计算机硬件资料(硬件产品开发与生产,硬件技术文件,硬件产品说明,硬件产品发布与营销等)、软件本地化(译前及译后处理,用户界面本地化,辅助资料翻译,本地化测试翻译等)、互联网商务以及其他网站翻,确保您的用户能够以符合他们的语言和文化习惯的方式,获得所需的信息技术产品和服务内容。

医疗卫生翻译

医疗卫生是人们的生活中最受瞩目的领域之一,也是全球交流最深入而频繁的领域之一。有关医疗卫生的跨语言交流由于其专业性强并且关系重大,对语言的准确性要求极高。故此,医疗卫生解决方案成为著文翻译最早着手精心打造的语言服务解决方案之一,能够针对每一项委托提供最可靠的最终成果。
著文翻译面向医疗卫生行业的解决方案 全面覆盖医疗服务(医疗机构、设施及服务介绍,诊断和化验报告,医疗历史,常规体检等等)、药品研发(研发规划至上市报告,药品说明等)、医疗设备(设备研发、销售、操作说明等)、公共卫生(各地现状研究,发展规划,相关运动及活动报告)、生命科学研究(学术研究及论文,机构介绍,学术交流)、护理美容等各个领域。

医疗卫生 (2)
游戏体育 (3)

游戏体育翻译

游戏和体育本身是互通的,或者说,许多大众体育项目就是广义上的游戏,甚至专业竞技体育项目也是从游戏中发展出来的。英文中的这种联系更为明显,比赛中的一局叫作a game,大型运动会是games,比如奥运会(the Olympic Games)。以奥运会为代表的体育运动以及多款游戏都是跨越国界的人类活动,甚至还可以在国家及民间层面的跨国交流中起到桥梁作用。当然,这也并不意味着语言上的壁垒不需要打破:准确、得体的语言沟通会让体育、游戏方面的全球交流以及欣赏过程更为顺畅、充分,更好地发挥其通用语言的作用。

电子通信行业翻译

电子通信的发展让人们实现了随时随地的全球互联,通过电信设备的交流在人们的日常沟通中占据了越来越大的比重,但是电信运营以及相关产品的全球化仍在深入进行中。著文翻译基于对全球多种语言、文化的理解,为您提供电子通信软硬件及系统产品语言转换解决方案,让您的产品更准确地适应目标用户的特质,满足其审美需求、文化心理、使用习惯和性能预期。著文翻译面向电子通信行业的解决方案 覆盖手机制造与设计、手机测评(硬件及软件测评)、手机应用、电子监控设备、电信网络、卫星通信等领域,并在产品研发、产品发布、营销推广与销售、产品说明、客户服务、技术支持等环节上提供全过程的语言支持服务。

电子通信 2
交通运输业2

交通运输业翻译

日益发达的交通运输让人们肉身全球迁移越来越便捷。相信随着技术的跃迁发展,人和物的全球交融将会更加频繁和高效。在这一过程中,精确的语言转换对技术交流的重要性不言而喻。然而,我们的最终目的不限于物理距离的跨越,心灵的交流和由此带来体验才是我们行千里路的追求所在。著文翻译的语言服务,致力于润滑从实体到精神的交通(communications)。著文翻译的交通运输行业解决方案 涵盖飞机、火车(高铁)、船舶、汽车(轿车及重型车辆)及相关发动机的制造、销售、服务,并遍布航空公司、机场、港口、车站等场所。航空货运、船运和地面物流也是我们的翻译服务覆盖范围。只要是交通运输的全球发展所需,我们无所不至。

制造与工程技术翻译

制造和工程技术由于涵盖的具体专业众多,是文献产出量非常巨大的门类,也是全球交流密集的领域,因而著文翻译在这一领域重点投入打造专业解决方案。该领域的翻译由于涉及的范围广,对译员的专业熟悉程度要求高:不同的专业领域有着自己一套独有的专有词汇和缩略语系统,翻译时不能一律套用其日常含义;另外,同一术语在限定领域中的译法需要统一,超出该领域则需要区别对待。为此,著文翻译充分做好了技术上的准备和专业翻译人才的储备。 

制造与工程技术 (3)
个人业务支持

个人翻译业务支持

境外旅游,国际交流、会议、差旅,国外留学,移民……国人走出国门的场合越来越多;即便是在国内,也会有不少与外国个人和机构接触的机会,如求职、交往等。在这些过程中,有时需要提交符合相关机构语言和格式要求的文件、资料,此时就需要具备专业资质的机构提供的语言翻译服务。基于丰富的服务经验,著文翻译充分了解与您的各类需求对应的文件翻译要求,从格式到用语到信息的提供都能做到规范、完整。而且,我们的资质也获得文件接收部门的完全认可,必能在您办理个人业务时充分满足各个流程所需。

  • 科学的成熟流程,确保高效达成客户目标;
  • 分级别质量要求,为客户合理节省开支;
  • 术有专攻的专业译员,提供流畅、可靠的译作;
  • 经验丰富的严格审校,确保译文扎实、严谨;
  • 成熟的技术方案,解决复杂的项目问题;
  • 资深行业专家团队,提供强大的术语支持;
  • 完善的售后服务,免除您的任何后顾之忧。

著文翻译倡导并践行
基于研究的翻译(research-based translation)。
译员和本地化专家把握一切机会深入进行行业研究,
至少要在相关领域成为半个专家,并永不放弃持续学习。

关闭菜单
著文翻译微信公众号