当前位置:首页 > 翻译领域 > 石油天然气行业翻译

石油天然气行业是能源部门的重要力量,为工业生产提供“血液”从而为人们的现代生活提供便利。石油天然气资料翻译为油气工程的全球实施以及跨语言协作提供助力。著文翻译通过近十年的油气工程翻译实践建立并完善了项目流程,并培养、锻炼了专业的油气工程翻译团队。我们在该领域中的研究和能力积累,让我们有信心承担更多、更重大的油气工程翻译项目。

石油天然气行业翻译

油气行业与石油天然气资料翻译

石油天然气行业(Oil and gas industry,也称petroleum industry或oil industry)是指从事石油天然气产品的勘探、开采、冶炼、运输(储罐运输或管道运输)以及营销的行业。该行业最大宗的产品是燃料油和汽油。此外,石油也是许多化工产品的原材料,可以用来制造药品、化肥、塑料、各种溶剂、杀虫剂、合成香料等等。因此,石油及石油产品为多个行业部门提供生产所需的“血液”,具有重要的经济价值。作为人类社会能源的重要组成部分,石油与天然气由于具有不可替代性和自身的不可再生性,在世界经济的发展、人类社会生活与文明中占有极其重要的地位。

石油天然气行业是全球化程度很高的行业。许多石油天然气项目的施工和维护都是在全球分工和跨国协作的背景下完成的;此外,石油和石油产品也是在全球范围内实现销售。在石油天然气行业的生产和销售过程中,跨语种技术协作和人员交流必不可少,许多技术资料以及营销资料需要翻译为多语种版本。其中,工程技术资料的翻译主要用于技术交流、培训以及操作指南,面向业内的工程技术人员以及相关管理、决策人员;营销资料用于产品宣传与销售,也用于新闻报道和宣传。相比而言,石油天然气行业中工程技术资料的体量和翻译需求尤其巨大。此类资料的翻译具有很大的专业挑战。

石油天然气工程的特点以及翻译难度

石油天然气工程是实施石油与天然气勘探、评估、开采、油气分离以及输送的工程技术,涵盖油气井工程、油气田开发工程以及油气储运工程。石油天然气工程具有如下几个显著的特点:

1)工程规模巨大

石油钻探和开采是高投入、高风险并且预期收益巨大的项目。其中的钻探、开采、冶炼设备以及输送管道都是重大工程设施,需要涉及大量的设备安装和使用并进行多种形式的工程建筑。很多此类项目的投资要以亿美元计,需要进行多学科的技术论证。

2)多学科程度高

石油与天然气工程涉及工程力学、流体力学、油气地质、渗流物理、自控理论、计算机技术等基础学科和应用学科,需要解决的工程问题包括:钻井,完井,测试,油气藏开发地质,油气渗流规律,油气田开发方案与开采技术,提高采收率,油气矿场收集处理,以及长距离输送、储存与联网输配等工程问题。因此,综合规划和论证在油气工程中尤为重要。

3)技术性强

石油天然气工程的实施必然涉及建筑工程、采矿工程、化学工程、机械工程以及交通运输工程等领域,需要提供多专业的技术解决方案。为了保障庞大的油气工程在各种复杂工况下安全、高效地长期持续运行,其工程质量必须达到很高的设计规范和技术标准。

油气工程的上述特点,尤其是极强的技术性,带来了相关技术资料翻译上的难度,这种难度主要体现在学科专业上。从句子结构上说,油气工程资料和其它专业的工程资料类似,涉及的句式往往都不复杂;翻译过程中的主要挑战在于专业术语:既包括通常只在油气工程领域中出现的专门术语,也包括看似属于日常用语但是在工程领域具有专门含义的词语。要保证这些词语的准确翻译,主要依赖术语库的建设和维护、日常的积累以及严谨的查证。

另外,油气工程资料中还会出现一些简洁、省略的说法,要了解它们的准确含义,需要对此类工程背景有足够的熟悉。

著文翻译石油天然气工程术语对照及翻译示例

著文翻译对于石油天然气工程翻译的专业难度有着清醒的认识,在项目实践中格外注意专业分工和术语的积累,将基于译员背景的专业研究和专业术语的积累作为提高石油天然气工程专业翻译水平的关键环节。

作为示例,以下提供部分中英文石油天然气工程术语对照,并通过一个翻译项目的片段来说明我们在石油天然气工程翻译中的思考。

1)石油天然气工程术语英中对照

Compressor 压气机

ConocoPhillips 康菲石油

Deepwater drilling 深水开采

Deep-water exploration 深水勘探

Deep-water oilfield 深水油田

Devon Energy 戴文能源

Downstream market 下游市场

Drilling right 开采权

Exploration right 勘探权

Extraction 开采

Exxon Mobil 埃克森美孚

Gas consumption for power generation 发电用气

Gas transmission 输气

Gas well 气井

Geophysics 地球物理

Heavy crude 重质原油

Horizontal drilling 水平钻井

International Energy Agency (IEA) 国际能源署

Inter-regional pipeline 跨地区管道

Oil royalty 石油开采税

Petroleum resin 石油树脂

Pipeline gas 管道气,管输气

Proven reserves 探明储量

Pumping station 泵站

Recoverable reserves 可采储量

Refinery throughput 炼油加工量

Refining capacity 炼油产能

Remaining recoverable reserves 剩余可采储量

Saudi Aramco 沙特阿美

Shale gas 页岩气

Shale oil 页岩油

Storage tank 储罐

Tar sands 油砂

Terminal 接收站

Tight sandstone gas 致密砂岩气

Total 道达尔

Unocal 优尼科

2)石油天然气工程翻译示例

以下摘自著文翻译承担的一个关于油气管道检测的文件翻译。

原文译文
We can detects, identifies and sizes many different types of metal-loss anomalies:

• Corrosion (general, complex, top of line, pinhole, pitting, shallow, MIC, etc.)

• Grooving and slotting defects

• Gouges and mechanical defects

• Laminations, girth weld defects

我们能够检测、识别多种类型的金属损失异常现象,并能确定其尺寸:

• 腐蚀(一般腐蚀、复杂腐蚀、管道顶部腐蚀、小孔腐蚀、点蚀、浅层腐蚀、微生物腐蚀等等)

• 切槽和开槽缺陷

• 坑槽和机械缺陷

• 层压,环焊缝缺陷

Dual call of both external and internal corrosion and pitting对外部及内部腐蚀和点蚀进行双重检测
Highest POD for this complex corrosion constellation面对这种复杂的腐蚀问题检出概率最高

【简析】

以上第一段中的metal-loss是管道检测中常见的一种问题,就是直白地叫“金属损失”,而不是“损耗”之类的。

下一句括号里的general, complex, top of line, channeling, pinhole, pitting, shallow, MIC, etc.表示各种不同类别的腐蚀,从top of line开始都对应比较专业的说法,其中top of line说的是管道顶部腐蚀,里面的line就是pipeline;pinhole指的是小孔腐蚀,也叫孔蚀,是指管道金属表面微小区域因氧化膜破损或析出相和夹杂物剥落而引起该处电极电位降低从而出现小孔并向深度发展的现象,严重时会造成管壁穿孔;pitting指的是点腐蚀,又叫点蚀。除了这些腐蚀之外,坑槽(gouges)、层压(laminations)、环焊缝缺陷(girth weld defects)等都是管道检测中遇到的常见缺陷。

第二段中的Dual call是说一次管道检测过程对外部和内部腐蚀都“招呼”到,说的是“检测”,并非“呼叫”。

第三段中的highest POD意思是最高的检出概率/检出率,其中的POD是probability of detection的缩写。

著文翻译的石油天然气工程翻译专业优势

著文翻译通过多年来承担客户委托的石油天然气工程翻译项目,进一步积累了油气工程翻译能力,并建立起专业的油气工程翻译团队。译员要胜任该专业的翻译任务,都需要通过语言能力和基本专业背景知识的考核,并基于个人的兴趣选择进入油气工程翻译团队接受更加专注的项目培训,熟悉该专业的术语以及行文习惯。我们的油气工程翻译流程也随着我们的实践和思考而不断优化,为保障翻译效率和质量提供了坚实的基础。

如何提交您的翻译需求

1)您可以将您的翻译需求初步描述发送至著文翻译公司客服邮箱Info@ecyti.com,或者致电著文翻译公司;

2)您可以关注我们的公众号“著文翻译公司”(微信号:Ecyti-Trans)与我们交流、互动;

3)您可以在著文翻译公司现场与我们交流您的需求,地址请参阅联系信息。

关闭菜单