您好,欢迎来到北京著文翻译有限责任公司!

您的位置: 首页 > 著文之声 > 2018人大MTI复试贴

2018人大MTI复试贴

发布者:王小凯 发布时间:2018-10-18 18:27 浏览:48

【摘要】著文翻译公司王小凯顺利考取人大MTI,下文为备考经验。

2018年人大MTI 的复试在3月10日进行,上午笔试,下午面试。

笔试篇

上午8:00——11:00,在公共教学楼三楼进行笔试。整个外国语学院在同一个教室进行复试,教室后面有钟,前面幻灯片上也会显示时间。笔试分两科,翻译专业课和外语(也就是英语),两科的试题一起下发,三小时内完成。

翻译有一篇英译汉,一篇汉译英,一篇500词作文。英译汉是关于全球女性就业情况的文章,可能是呼应刚刚过去的三八妇女节吧,长度一页A4纸零一段。汉译英是一篇儒学研究的学术论文节选,主要讲研究儒学的视角,长度半页A4纸。作文写MTI教育中你如何平衡理科教育和文科教育,500词以上。

外语考试是一篇英语阅读,两页A4纸多,关于AI的前景,文章后有三四个问答题。前几个问题都是就文章细节提问,最后一个写100词以上的小作文,回答在将来AI能否取代译员,译员如何对待AI。话题类似于初试的大作文。整个考试题量还是比较大的,对答题速度有一定要求。觉得人大的题,尤其是作文,还是很值得去思考的,扣紧时代和现实。另外,无论是初试还是复试,都很注重英文写作和翻译的能力。

面试篇

下午13:30开始,在明德新闻楼进行面试。整个面试全英文。大家先在一间教室候考,学姐会一个一个叫人出去面试,也会提醒下一位做好准备。候考过程不可以看手机或考试资料,除了等着基本什么都做不了。面试是一个一个地进行,先从报考口译的开始,按照初试排名的顺序,再面笔译。我考的是笔译,是第13个被叫出去的,这时候大约是16:30,在候考室等三个小时也是很锻炼心理素质的...被叫出去后,继续等...先在口语听力面试的教室外面等着上一个人结束,上一个结束后,自己就可以进去了。

听力口语面试官是两位女老师,很亲切。先让在桌子上的四个纸签中抽一个,上面写着数字,这就是你将要听到的听力内容。然后坐下来,做一个简短的自我介绍,然后放一段VOA的听力,我抽到的是一段采访,话题是中国人,包括在西方生活的中国人,更喜欢喝茶还是喝咖啡,听的过程中可以用笔做记录。听完后就听力内容提问,前几个都是关于细节,最后问你认为现在中国的年轻人是否越来越受西方文化影响。

听力口语面试教室的对面就是专业课和综合素质面试,等上一个人出来后自己就可以进了。一共有五位老师,可以带着自己的简历方便老师了解你。这一点在复试通知中会说。坐在中间的老师先问了我做笔译员的优势是什么,中间还会就你回答的细节提问。然后是视译。桌子上有两页纸,老师会指定做哪两段。我做的英译中是关于女性就业的,和上午笔试的话题类似。中译英是中国精神,文字风格很像高中政治书第三册文化生活。视译的准备时间很短,老师让“have a quick look”就开始视译,我复试前一直以为可以出声读一遍再翻译的,就没怎么准备,结果复试当天视译得很不好,很多地方没反应过来。视译后换一位老师进一步提问,老师很和蔼,我记得问了我对自己的汉语水平满意吗,有什么改进的计划,因为我初试的汉语写作和百科知识分数比较低。觉得这也是很多做翻译的一个误区吧,努力提高外语的同时却忽视了汉语水平。这位老师问完后面试就结束了。

面试后第二天上午体检,大概半个月后学校公布拟录取名单,但是复试后一周学院会电话通知不打算录取的同学,让他们准备调剂。

补充一下复试各环节的分值,笔试部分专业课100分,外语50分,面试部分专业课和综合素质150分,外语听力和口语50分。复试不考二外,初试和复试权重1:1。

心得篇

总之,人大考研初试和复试都比较注重考查英文写作和翻译能力,复试占到50%的权重也说明,通过初试只是下一场战斗的开始。从出复试线到复试也只有短短一周的时间,这一周里还要焦急等待复试通知(今年是考前五天发的通知)、准备复试需要的材料(学生证注册,身份证复印件,本科成绩单,简历等等),复试前一天还到人大现场报道,很难安静下来专心准备复试的内容,复试中的视译环节可能也是笔译考生平时很少练习的部分,所以建议初试成绩还可以的同学尽早准备,毕竟仅靠最后一周很难取得什么进步。另外,据说复试前一周就已经很难订到离人大很近的酒店了,所以建议外地考生先下手为强。

最后,考研不仅考知识储备,整个过程的心态也至关重要。记得打死亡电话的那周五,我在刷考研帮的时候,看到一位同学的帖子说,“初试结束等成绩,成绩出了等分数线,分数线出了等复试通知,复试结束等死亡电话,躲过了电话还要等学校审核,最后才出拟录取名单,多少个不眠夜,只有自己清楚”。除了等待,还有贯穿整个考研过程的信息不畅,很多信息需要靠考上的前辈才能知道,比如很难找到的初试真题,包括人大外国语学院的复试通知里,写着第二外语笔试面试,甚至没有标注翻译硕士不考二外。考研的持久战里,只有积累和努力换来的实力以及自信才可以让自己泰然面对各种难题,各种压力,面对本校老师们的不信任,最后取得自己想要的结果。

分享到:

您也可以在线提交您的需求,客服人员将会第一时间与您取得联系

Copyright © 2015 Ecyti Trans 北京著文翻译有限责任公司 保留一切权利 京ICP备15019212号