您好,欢迎来到北京著文翻译有限责任公司!

您的位置: 首页 > 著文之声 > 【经典案例】北京著文翻译公司为法国巴黎高等商学院(HEC Paris)提供工程技术翻译服务

【经典案例】北京著文翻译公司为法国巴黎高等商学院(HEC Paris)提供工程技术翻译服务

发布者:几元 发布时间:2018-09-13 18:45 浏览:167

【摘要】著文翻译于2017年9月受法国巴黎高等商学院委托,继续为其提供环保与碳捕获封存(Carbon Capture and Storage)说明翻译服务。

【客户简介】

巴黎HEC商学院被公认为全球领先的教育机构之一,并且是第一批获得包括AACSB、EQUIS和AMBA在内的全球三大权威机构认证的商学院之一。

巴黎HEC商学院始建于1881年,专注于管理科学的教育与研究,在为全球的高管和领导者提供教育项目方面拥有一套独特、完整的体系。巴黎HEC商学院在开发高潜力经理人和商业领导者的知识与能力方面有着超过130年的经验。得益于对研究的高度重视,我们为管理科学创新的产出与推广做出了重大贡献。此外,我们还为来自全球顶级学术机构的教授和研究员提供培训。

自建校以来,巴黎HEC商学院已与多家大型跨国企业建立了重要的战略合作伙伴关系,这些企业提供资助、成为HEC基金会的会员单位并参与具体的高级管理教育项目的开发。我们的企业合作伙伴不乏一些商业巨头,比如微软、东芝、泰勒斯、贝恩咨询、欧莱雅、贝塔斯曼、道达尔、宝洁、可口可乐、家乐福和法国航空。此外,HEC还建立了多家专业中心,比如欧亚中心、全球交通研究所、HEC欧洲研究所和HEC创业研究所。

 

著文翻译与法国巴黎高等商学院签署长期服务协议,为其提供环保与碳捕获封存翻译解决方案。

著文翻译打造了成熟的工程技术翻译解决方案,依托实力过硬的专业译员和完善的项目管理流程,面向工商管理、管理培训、经济金融、跨国公司等行业客户提供专业的一站式翻译服务,在技术支持、商业资讯、环境保护、能源节约等环节上提供全过程的语言支持。

 

【译作展示】

原文节选:

Coal’s share in the power mix is set to decline from 41% reached in 2013; future demand strongly depending on climate policies

The regional asymmetry in coal demand is increasing: Europe and US are leaving coal whereas coal burning is increasing in Asia

Given that coal will be used in any foreseeable future scenario, clean coal technologies need to be used to decrease CO2 and non-GHG emissions

Supercritical/ultra-supercritical technologies and air quality control systems are widely available, but finance can be an issue for its deployment

Despite the clear benefits of HELE coal power plants, reaching our climate ambitions requires Carbon Capture and Storage deployment

 

译文:

煤炭在电力结构中的比例在2013年达到41%,这一比例必然会下降;未来的需求主要取决于气候政策

煤炭需求在各地区之间的不对称性正不断上升:欧洲和美国都正在逐步放弃使用煤炭,然而煤炭消耗量在亚洲却不断上升

鉴于在可预见的未来,煤炭仍然将被使用,因而需要使用清洁煤技术减少二氧化碳和非温室效应气体的排放。

超临界/超超临界技术和空气质量控制系统广泛普及,但资金对应用部署来说仍然是一个问题

尽管“高能效低排放”的燃煤电厂能带来明显的效益,但要实现气候目标仍需要部署碳捕获和封存技术

 

著文翻译的高质量译作一如既往地得到了客户的高度评价,项目相关译员在每一次项目成功的基础上继续积累,强化专业优势。著文将始终秉持“基于研究的(research-based)翻译”理念,致力于为广大客户提供更加专业优质的翻译服务。

标签: 工程技术翻译
分享到:

您也可以在线提交您的需求,客服人员将会第一时间与您取得联系

Copyright © 2015 Ecyti Trans 北京著文翻译有限责任公司 保留一切权利 京ICP备15019212号