资讯与信息

用深入的研究承载白纸黑字的严谨

当前位置:首页 > 资讯与信息 >

英文合同咋这么绕,是不是故意的?

英文合同咋这么绕,是不是故意的? 不论是直接阅读英文合同,还是试图把它翻译成中文,都不难发现:英文合同的句子是真的绕啊。一个句子几十个乃至上百个单词,里面好几个成分并列或者好几层修饰,在英文合同里绝不罕见,甚至是典型的做法。我们不禁会疑惑:把句子写成

阅读更多 »

“同股不同权”是什么结构?

“同股不同权”是什么结构? 一 有关企业融资或上市的稿子中,有时会遇到“同股不同权”的说法。这个概念是与“同股同权”相对的企业治理方式。“同股同权”的英文是“One Share, One Vote”,顾名思义就是企业中同一类型的股份享用同样的投票权,

阅读更多 »

“合格上市”怎么表达?

“合格上市”怎么表达? “合格上市”这个概念是著文在翻译一份融资协议时遇到的,其中涉及有关完成“合格上市”的约定。由于这是关系到公司未来的重大事项,协议中给出了这个术语的定义: “合格上市”是指公司股份在上海证券交易所、深圳证券交易所、纽约股权交易所

阅读更多 »

油气行业之外的Pipeline

油气行业之外的Pipeline 1. 油气管道 Pipeline这个词,最常见的使用场景是油气行业,表示输送石油、天然气的管道,形状如下图。 我们先来看下pipeline和pipe的区别吧。Pipe指的是一截管子,比如家里的水管、煤气管;而pipel

阅读更多 »

束缚住女性的真正锁链

“祥林嫂竟肯依?……” “祥林嫂竟肯依?……”“这有什么依不依。——闹是谁也总要闹一闹的,只要用绳子一捆,塞在花轿里,抬到男家,捺上花冠,拜堂,关上房门,就完事了。可是祥林嫂真出格,听说那时实在闹得厉害,大家还都说大约因为在念书人家做过事,所以与众不

阅读更多 »

你真的懂对价和约因吗?

你真的懂对价和约因吗? 在法律英语的学习中,会碰到“对价”的概念,英文往往翻译为consideration,而有时consideration也会译为约因,但是约因又有人说可以翻译为cause,还有的把cause翻译为原因,这几个词乍一看真是如雾里看花

阅读更多 »

英文合同咋这么绕是不是故意的?

一、真的可以说是“故意的” 不论是直接阅读英文合同,还是试图把它翻译成中文,都不难发现:英文合同的句子是真的绕啊。一个句子几十个乃至上百个单词,里面好几个成分并列或者好几层修饰,在英文合同里绝不罕见,甚至是典型的做法。 我们不禁会疑惑:把句子写成这个

阅读更多 »

审计报告翻译注意事项

审计报告是审计人员对企事业单位的会计记录和其他相关经济资料进行审查之后,对被审单位的财务收支、经济效益和遵纪守法情况作出客观、公正的评价,并将审查结果、处理意见 、改进意见写出的书面报告。一般来说,审计报告具有鉴证、证明和保护三方面的作用。 如今,随

阅读更多 »