著文翻译的俄语笔译服务涵盖几乎所有行业领域中不同的客户需求,我们为您提供不同级别的文档翻译方案。无论您需要通过快速阅读译文了解总体信息,还是要将译文付诸出版,我们都可以提供与您的需求匹配的翻译服务。我们经过认证的俄语翻译服务已经获得北京市公安局、北京市民政局、北京市交通管理局、以及驻京使领馆的认可,我们会根据相关主管单位的特别要求,为您提供附有公司资质的材料,让您的文件可以顺利通过相关部门的审核,为您节省宝贵的时间。我们的资深翻译人员拥有扎实的语言能力和行业经验,您可以信任我们以精准和保密的态度为您翻译的每一份文件。无论是标准化的证件、执照,还是个性化的文案、创作,著文翻译均能根据译文的使用场景掌握翻译处理的尺度,让客户获得精准适合其需要的俄语译文。
实力强悍的译员和极高的客户赞誉是著文翻译最重要的资产
在国际商务或其他面对面的俄语交流活动中,俄语口译服务发挥着非常重要的作用。俄语口译最考验译员的反应速度和语言组织的流畅度,其背后是译员深厚的积累和扎实的准备。俄语口译中对现场反应的考验以及准确性和流畅性之间的平衡,对译员的水平和经验提出了苛刻的要求。著文翻译深刻理解口译的素质要求,格外重视专业口译人员的资源储备,以便为各个领域的客户提供最适合的口译解决方案,做到来之能战、战之能胜。我们为您提供俄语同声传译、俄语交替传译、俄语法庭翻译、俄语会议翻译、俄语谈判翻译、俄语陪同口译、俄语电话翻译、俄语外派翻译等各个类别的俄语口译服务,全面覆盖国际会议、展会、宴会、晚会、庆典、会见、谈判、论坛、研讨、教学、培训、学术交流、新闻发布、工程现场和旅行参观等各种领域和场景。
一个配有当地语言的网站,将会是一张可以为您带来高速发展的名片。进入国外市场的任何努力都需要伴随着网站翻译和本地化,一个具备优质网站的内容,将会是您的一项真正资产。世界上有相当一部分人可以阅读和理解俄语,并且通过您的网站有效获取您的产品信息,如果您以地道的俄语将您的企业形象或产品信息展示给客户,毫无疑问,这将会有效的引导客户购买您的产品或服务。与此同时,网站翻译并不仅仅局限于文字转换,除此之外,您需要将基础的网站架构理论和内容布局按照符合当地搜索引擎的算法落实在您的网站中,让您的网站在内容准确的前提下,在搜索引擎上获取良好的排名,这就涉及到TDK、URL的编写设计等网站架构工作。那么如何开展这一项富有挑战性的工作呢?答案很简单,将您的项目委托给我们,剩下的工作将由我们完成。
著文翻译倡导并践行
基于研究的翻译(research-based translation)。
译员和本地化专家把握一切机会深入进行行业研究,
至少要在相关领域成为半个专家,并永不放弃持续学习。
即刻拨打:010-64155667 / 4008-369-028获取专属客服支持
著文翻译不仅能提供完全值得信赖的专业译件,也能够满足各文件使用部门对翻译资质的要求。
作为中国翻译协会单位会员、中华人民共和国国家标准翻译参与单位、北京市公安局出入境管理局认证翻译单位、北京市公安局涉外案件特聘鉴定单位以及各国使领馆合作认证翻译单位,著文翻译具备专业等级的服务资质,熟知不同用途文件所需的翻译要素。
另外,我们可以凭借丰富的服务经验,为您提供涉外文件使用上的咨询,帮助您节省流程时间,降低试错成本。
著文翻译针对不同语种以及文件专业难度、使用要求和预算情况提供四个级别的翻译:阅读级、普通级、专业级以及出版级,详情请参阅笔译服务价格。
著文翻译的口译服务分为陪同翻译、谈判翻译、会议翻译、交替传译、同声传译四个类别。不同语种对应不同的价格区间,详情请参阅口译服务价格。
具体价格需要结合活动内容确定;此外,口译过程中还涉及其他方面的费用,请咨询著文翻译客户服务人员。
著文翻译人员均拥有多年的专业语言学习背景以及人事部一级翻译、二级翻译证书。
针对洽谈中的笔译项目,著文翻译可以根据客户截取的部分内容提供200字以内的免费试译。您需要以邮件的形式将试译内容和要求等信息发送到我公司邮箱,或直接联系著文翻译客服人员。
翻译级别的首要决定因素是文件内容的专业难度,这也是我们部署译员的首要考虑因素,文件的使用场景也会对级别要求产生影响。
举例来说:商业类的文件若仅用于了解进展和概况,可选择阅读级或普通级;若用作谈判或合作的依据,可能需要专业级的译件;若用于面向广泛受众的营销推广,则有可能需要出版级。再比如,用于专业期刊投稿的学术论文至少需要专业级的翻译,出版级亦较为常见。
以上原则及举例仅供参考,具体级别需要结合译员对稿件内容的评估和您的需求综合确定。
在接触客户的敏感信息、知识产权、商业秘密以及其他文件时,著文翻译深切理解客户对于保密的真实需求。
著文翻译拥有高度的保密意识,以及严格的保密机制,我们可在合作之前签订保密协议,履行与客户的文件内容相称的保密义务。
在必要的情况下,我们可以按照约定使用物理断网的方式完成翻译项目。
翻译项目启动后再进行原文的修改,对于客户和我们都会造成时间和精力上的浪费。为此,我们一贯的建议是客户在文件定稿后再交付翻译公司。
如果您确有必要在翻译项目的过程中对文件作出修改,请务必明确标注修改的内容(删除和新增)。对于已经翻译但是客户需要删除的内容,我们按照已经翻译的字数计收费用;对于新增的内容,正常计算费用;对于客户标明需要删除的尚未翻译的内容,不再计算费用。
不同类型的稿件翻译价格差异较大,有何道理?
翻译价格的根本决定因素是译员的时间投入,我们的翻译级别的界定部分已有所涉及,在此也可以更深入一点探讨。
简单说,面向的受众越广,译文就越需要用词上的推敲。比如,内部情况通报只要把意思说明白就好,如果要发新闻稿则需要说得正式、严谨。
专业性越强,概念的准确性要求越大,需要的查证时间越多。这也是医学、法律、金融类稿件通常为专业级以上的原因。
句子越复杂(相应地概念间的关系越复杂),需要翻译“解题”的时间越长。典型的例子是法律和金融专业交叉的稿子,比如有关股权投资的内容,能够驾驭的机构和个人不会太多。
需要创造性翻译的内容,投入的时间更是与字数不成比例。中国文化中特有的概念(比如京剧、中医方面)如何译成英文,以及广告语、口号之类的如何琢磨出信达雅的译文?可以说一个个词语和短句就是一个个课题。
以上因素的叠加,导致稿件之间在时间成本上的差异,往往比价格差异所能反映的更为显著。
通常情况下,著文翻译针对5000元以下的翻译项目在签署翻译服务合同后全额收取费用。
5000元以上的项目,可以在签署服务合同后支付部分费用,提交译文后或者按月支付尾款。
我们提供银行对公、对私以及第三方等支付方式。
超级超级好。回国以后需要翻译出生纸给孩子上户口,结果到了派出所不认美国的翻译,打电话找了……
准确,排版也很清晰,考虑周到,因为我有一项不太确定,就把两个版本都翻译了打印出来了,非常感谢~
周日下午接到公司紧急任务,要把公司高大上的对外宣传PPT中译英,紧急在网上找了几家翻译公司……
感谢小丹帮我们单位解决了一个卡脖子的标题翻译,服务态度无敌好,反应速度超级快……
通过朋友介绍找到的这家翻译公司,我在国外上学需要一些文件,工作人员特别耐心的询问了我的需求……
确实是很专业的一家翻译公司 服务好效率高经验丰富 去英国签证需要翻译所有中文提交材料……
翻译精准,时效性强,强烈推荐的一家翻译公司~家里有急件需要翻译,在大众点评看了很多家……
在线提交您的需求,我们会在24小时内与您取得联系。
探本穷源 丹心著文
物理隔绝 规范操作
屏声静气 一诺千金
解疑释惑 报李投桃
高山仰止 景行行止
关注我们
关于著文
I 著文简介 加入我们 员工邮箱 意见与建议
资讯与信息
I 新闻动态 翻译研究 常见问题 著文之声
友情链接
I 北京语言大学 上海恰星网络 吴雪冬设计顾问(北京) 北京好人很多科技 北京中闻律师
Copyright © 2011-2020 Ecyti Trans I 著文翻译 保留一切权利 京ICP备15019212号-1 法律信息 I 隐私政策 I 联系我们