资讯与信息

用深入的研究承载白纸黑字的严谨

当前位置:首页 > 资讯与信息 > 著文之声 > 外国人在中国如何开无犯罪记录证明?开具、翻译、公证与认证一篇讲清

外国人在中国如何开无犯罪记录证明?开具、翻译、公证与认证一篇讲清

随着在华学习、工作和长期生活的外国人数量不断增加,“中国无犯罪记录证明”逐渐成为涉外事务中被频繁要求的一项材料。
无论是申请移民、海外工作签证,还是进行长期居留、职业注册或背景调查,只要申请人曾在中国居住过,境外收文机构往往会要求其提供在中国居住期间的无犯罪记录证明

但在实际办理中,许多外国人会遇到类似问题:
在哪里可以申请?
离开中国后还能不能办?
是不是还要做翻译、公证甚至认证?

本文将围绕外国人在华无犯罪记录证明的开具、翻译、公证及后续认证,系统梳理一套清晰、可操作的办理思路。

无犯罪记录证明

一、为什么外国人会被要求提供“中国无犯罪记录证明”

在涉外事务中,无犯罪记录证明主要用于核查申请人的个人背景与合规性。常见使用场景包括:

  • 移民、永久居留或长期居留申请
  • 工作签证、雇主背景调查
  • 海外就业、职业资格注册
  • 留学、奖学金或长期学习项目申请

在英文材料中,这类文件通常被称为 Police Certificate、Police Clearance 或 Criminal Record Check
当申请人曾在中国学习或工作过时,境外机构往往会要求其补充一份中国出具的无犯罪记录证明,以覆盖其在华居住期间的情况。

需要说明的是,本文仅讨论外国人个人申请的情形,不涉及用人单位依法查询员工犯罪记录的情况。

二、先把文件链条讲清楚:从“证明”到“境外可用文件”

在实践中,外国人在华无犯罪记录相关文件,通常需要经历以下完整链条:

开具无犯罪记录证明 → 翻译和公证 →(如需)海牙认证或领事认证

其中:

  • 无犯罪记录证明:由中国相关受理机构出具,证明在特定时间段内未发现刑事犯罪记录;
  • 翻译和公证:将证明转化为境外机构可理解、可采信的法律文件;
  • 认证:在部分国家使用时,对公证书进行进一步国际认证。

很多问题并非出在“能不能开证明”,而是出在后续环节是否匹配使用国要求

三、什么是外国人在华无犯罪记录证明

从法律与实务角度看,无犯罪记录证明用于说明:

某一外国人在其中国居住期间,未发现受到刑事处罚的记录。

该证明通常具有以下特点:

  • 明确记载姓名、国籍、证件信息
  • 明确覆盖的时间段(如在华居住期间);
  • 由具有相应权限的受理单位出具;
  • 部分地区的证明带有核验编号或二维码,便于真实性核查。

需要注意的是,这份证明本身通常为中文文件,并不等同于境外可直接使用的文件

四、谁可以申请中国无犯罪记录证明(实务判断)

结合各地实践,通常符合以下条件的外国人,才具备申请基础:

  • 曾在中国学习、工作或长期生活;
  • 持有过长期签证或居留许可;
  • 在华居留期间,能够被核验到相应的出入境与居住记录。

在实际判断中,以下因素尤为关键:

  • 是否存在可核验的在华居留记录
  • 是否按规定完成过临时住宿登记
  • 是否存在护照更换、身份信息变化等情况(需合理衔接)。

对于已经离境的外国人,只要能够提供完整、可核验的历史材料,并不必然意味着无法办理

五、去哪里申请:大城市常见受理路径说明

在北京、上海、广州、深圳等一线和重点城市,外国人无犯罪记录证明的受理路径通常具备以下共性:

  • 由公安系统相关部门或依法协作的公证机构受理;
  • 对申请材料的完整性和一致性要求较高
  • 对时间段、身份信息的核验较为严格。

虽然不同城市在操作细节上存在差异,但整体思路一致:
通过官方系统核验申请人在华期间是否存在刑事犯罪记录

六、申请材料一般包括哪些(按是否在中国区分)

仍在中国境内的申请人

通常需要准备:

  • 护照(含签证或居留许可页);
  • 在华居留或签证记录;
  • 临时住宿登记证明;
  • 工作或学习相关材料(如劳动合同、在读证明等,视城市要求)。

已离开中国、需委托办理的申请人

常见材料包括:

  • 护照扫描件(如涉及新旧护照,需一并提供);
  • 在华期间的签证、居留或出入境记录;
  • 授权委托文件;
  • 其他有助于核验居住时间与身份的辅助材料。

材料是否能够完整衔接申请人在华时间线,往往直接影响办理进度。

七、翻译和公证如何衔接

在涉外使用中,翻译与公证并非两个割裂的步骤。

翻译与公证的关系是:
一般由公证处翻译并公证,译文附在公证书中,作为公证书的组成部分。

这种做法的意义在于:

  • 确保中文证明与外文译文内容一致
  • 避免因自行翻译版本不统一而被境外机构质疑;
  • 使公证书整体具备更高的可采信度。

一份常见的无犯罪记录公证书,通常包括:
中文证明文本、外文译文、公证词及出证信息。

八、是否需要海牙认证或领事认证,如何判断

是否需要进一步办理认证,只有一个判断标准:

以目的国及收文机构的要求为准。

常见路径包括:

  • 海牙认证(Apostille):用于海牙公约成员国;
  • 领事认证:用于非海牙成员国,或收文机构明确要求的情形。

需要强调的是:
公证完成 ≠ 一定可以直接使用
若认证路径选择错误,文件很可能被要求重新办理。

九、办理周期与时间规划建议

整体周期通常由以下环节叠加而成:

  • 无犯罪记录证明的受理与出具;
  • 翻译与公证环节;
  • 认证(如涉及);
  • 文件寄送时间。

在时间规划上,建议注意:

  • 材料是否一次性准备完整;
  • 是否涉及已离境、跨时间段或身份变化情况;
  • 境外使用是否存在明确的截止节点(如签证、入职、移民递交)。

多数情况下,提前规划比临时加快更能降低不确定性

十、结语:外国人在华无犯罪记录证明是一套“完整合规链条”

外国人在华无犯罪记录证明,并不是单一文件,而是一整套涉外合规链条中的一环。

合理的办理思路应当是:

  1. 先明确使用国家和收文机构要求;
  2. 再倒推所需文件与步骤;
  3. 最后一次性准备、衔接完成。

对于曾在北京、上海、广州、深圳等大城市生活或工作的外国人而言,提前理清办理路径,往往能显著减少返工与沟通成本,也更有利于顺利完成后续涉外事务。如有需要,可咨询著文翻译

本网站由北京著文翻译有限责任公司(以下简称“著文翻译”)创设,本网站提供的任何内容(包括但不限于文字、数据、图表、图象、声音或视频等)的版权均属于著文翻译或相关权利人。未经著文翻译或相关权利人事先的书面许可,您不得以任何方式擅自复制、再造、传播、出版、转帖、改编或陈列本网站的内容。任何未经授权使用本网站的行为都将违反《中华人民共和国著作权法》和其他相关法律法规以及国际公约的规定,著文翻译充分保留追究相应法律责任的权利。

相关文章