企业战略是对一个企业长期整体基本问题的思考和解决方案,包括竞争战略、营销战略、品牌战略等。企业战略关乎企业的生死存亡和发展方向。如今,越来越多的企业采取国际化的战略,聘请外国专家来制定企业管理政策,或者需要在兼并过程中将企业文件翻译给外国公司,因此专业企业商务翻译服务必不可少。

企业战略翻译要具备充分的背景知识

企业文件翻译需要具备相当的企业管理知识,对于一般的企业进行战略管理的过程有所了解。

企业文件翻译要了解相应战略管理的理论工具。了解不同的战略分析法,如SWOT分析法、BCG矩阵、PEST分析等。知晓竞争通用战略,如波特五力分析模型可以有效地分析客户的竞争环境,包括供应商的议价能力、购买者的议价能力、潜在竞争者的进入能力、替代品的替代能力和行业内竞争者的竞争能力。还要明白核心能力理论,懂得有关超越竞争的战略管理理论等知识。

企业战略要解决各种基本问题。首先解决企业的定位问题,企业愿景规划包括三个部分,使命(mission)、愿景(vision)与核心价值观(value)。1996年,喜之郎提出了“果冻布丁喜之郎”的口号,在产品和行业之间建立起了一对一的联想,成功的将企业定位转变为客户流量。同时还要创立相应的企业文化:决策风格、组织战略的转变、克服对战略改变的阻碍、主导价值观、文化冲突(《战略历程》)。著名的药品企业诺和诺德,有其独特的Novo nordisk Way(诺和诺德之道),下面是示例:

We focus on personal performance and development   

我们注重员工个人业绩和发展。

We have a healthy and engaging   working environment.   

我们有一个健康且敬业的工作环境。

We strive for agility and   simplicity in everything we do.

在所有工作中,我们都力求敏捷并简化流程。

企业战略翻译的类型

业战略翻译需求是多方位、多层次、多角度的,不管从事什么行业,都需要进行企业战略管理。

公司战略是最高层次的战略,主要任务是选择企业可以竞争的经营领域,合理配置企业经营所需的资源。只有当企业高级管理层涉及外籍人士时,需要相关的翻译服务。

公司的二级战略,一般是业务战略或竞争战略,主要涉及各单位主管或辅助人员,其主要任务是将公司战略所包括的企业目标具体化,形成具体的竞争和经营战略,如推出新产品服务或建立研发团队设施等。这时翻译需求相对上升,因为二级战略内容牵涉范围更广,需要更多的浏览和反馈。

同时战略还应经过阶段性推进和渐近式调整的过程。在此过程中,要将战略规划转变为具体的行动,转化为企业的业绩和成效,实现科学有效地评估。

企业战略翻译的要求

  1. 企业战略文件翻译一般用词简洁明了,汉语多为无主句,在翻译为英语时要补充主语,或转变语态句式来提高句子的可读性。
  2. 企业战略文件翻译一般会使用内部人员明了的词汇短语,甚至是缩写。如“fail points”,失误点;“business unit”,业务单元;“流量中心”,Traffic Center,此外还有部分缩写DAU、SLT、BI等。因此,要与企业建立良好的交流习惯,及时沟通,了解企业内部的用词习惯以及管用词汇。
  3. 企业战略文件有时由母语者书写,母语者之间的用词习惯不一,可能存在母语者表达方式不易理解或不易转化为汉语的情况,这是就要及时查阅资料和相关背景知识,用流畅通顺的语言表达出来。因为企业战略文件读者,相当一部分是企业管理者,他们的时间的都非常紧张,不会花费大量时间来理解晦涩的中文表达。

企业战略翻译实例浅析

此前著文翻译与墨迹风云建立合作关系,为其翻译了公司战略管理等文本,以下部分为译作展示:

The operational control points will be set by the business to reduce or eliminate fail points and to ensure rapid correction to minimize impact. These will focus on effectiveness and in some cases efficiency. The finance controls will be set by Finance. These will focus on meeting financial commitments and / or to reduce financial risks.

运营控制点由具体业务所决定,这样可以减少甚至消除失误点,快速纠正失误,从而最小化负面影响。运营控制点主要关注有效性,有时也会关注高效性。而财务控制点由财务过程决定,主要关注财务规划的实施和/或如何降低财务风险。

Not all processes are turned on at one time, but some logically have to start with others to minimize work exchanges across process boundaries that can create extra issues.  Generally, the start up of a set of processes is not a trial run, so much as it is a conversion to operate with the process and controls.  Adjustments can be expected as we use, learn, see areas to improve. 

并非要一次性开启所有业务过程,但是一些必须的业务过程需同时启动,这样可以最小化各业务过程相互越界的风险,防止产生一些连带问题。通常情况下,开启一系列业务过程都不是为了测试,而是为了业务过程和业务控制而做出的改变。在使用、学习和观察的过程中,如发现改善空间,应及时做出调整。

为什么企业战略翻译要找专业的翻译公司

专业的企业商务翻译公司能够以专业的服务水准、踏实的工作态度、精湛的翻译能力为您的企业管理工作添砖加瓦,让您省心省力。

如果文件较为专业或复杂,可为企业量身定制,打造相应的翻译记忆库和术语库。根据企业的需求,著文翻译会安排拥有相关背景的译员。翻译完成后,经过三次审校和专业排版,让您的企业改革无后顾之忧。

如需专业的企业战略管理翻译,请联系我们。

关闭菜单
著文翻译微信公众号