当前位置:首页 > 翻译领域 > 金融材料翻译

金融服务是术语高度密集的行业。专业的语言服务在金融资本的全球流动以及金融业务的全球化过程中必不可少。金融翻译的专业难度及语言难度为翻译机构及个体译员提出了很高的挑战,著文翻译在金融翻译方面积累了多年的经验并进行了深入的研究、思考,从人才、知识、流程和服务等方面,为承担更多的金融翻译项目做好了充分的准备。

金融材料翻译

金融的概念及金融翻译服务

金融服务(financial service)行业对普通公众来说显得高大并具有神秘色彩,其业务活动中充斥着各种术语。如果把汉字拆开来看,“金融”就是资金的交流融通;如果采用书面一点的说法,金融(finance)包括如下各个方面的经济活动:货币的发行、流通和回笼,贷款的发放和回收,存款的存入和提取,以及货币的汇兑往来等。作为交易行为的金融活动本身并不直接创造价值,但是它是经营活动的资本化过程,对于资产运行的效率发挥着至关重要的作用。

我们最熟悉的金融产品和服务出现在银行业;除此之外,金融业务还涵盖证券、保险、信托等领域。正是由于这个原因,我们一说到金融就会联想到证券、基金、资本市场、融投资、创业等等概念。

随着实体经济全球贸易的充分发育,金融资本的全球流动需求日益加剧,金融领域的全球开放亦迎来加速推进。中国金融机构在需要应对国外同行竞争的同时,也迎来业务全球化的机遇。在这个过程中,中国金融机构的产品和服务要面向全球用户和客户;同时,中国用户也有更多的机会可以选择国外金融机构的业务。这样,众多金融产品和服务就需要提供多语言版本,专业的语言服务在这个过程中能够提供必不可少的帮助。而金融资料的翻译对译员的外语水平和专业知识都具有较高的要求。

金融翻译的难度和专业要求

金融翻译的难度最直观的体现在于其中众多的专业名词和专有名词,另外金融材料(例如招股说明书)中的复杂句子结构对于不少译者来说也是个巨大的挑战。

金融文件翻译

1)专业词语

金融业务中涉及的专业术语极多,股票(stock)、证券(securities)、债券(bonds)、股息(dividend)是其中最为常见的例子。

另外,有些英文词语并非金融领域中特有的,但是在金融领域有着专门的含义,翻译的时候需要仔细分辨,不可混同于一般词语来处理,比如Future(期货)、Forward(远期)、Swap(掉期)、Option(期权)、Call option(买权)、Put option(卖权)、Position(头寸)、Arbitrage(套利)、Hedge(对冲)等等。以下会列举更多金融相关词汇,以供参考。

2)专有名词

这类词语主要涉及金融领域中的一些机构,其中的专有名词往往都有固定的译名,翻译过程中遇到时需要仔细查证,在有通行译法的情况下不可自行创造。例如:New York Stock Exchange对应的中文就是“纽约证券交易所”,不能说成“股票交易所”,London Stock Exchange(伦敦证券交易所)类似。其它如标准普尔500指数(S&P 500 Index或Standard & Poor’s 500 index)、NASDAQ(纳斯达克)、道琼斯指数 (Dow Jones Indexes, DJI)等等,都应该沿用固定的中文说法。

2)句子结构

金融交易直接涉及到货币和资本操作(通俗地说就是直接“玩钱”),其相关的文件资料必然行文严谨,相应的限定关系必然准确、严密,句子结构的复杂程度和法律条文及合同条款不相上下。另外,有些金融资料还会直接引用相关法律中的规定或概念,其中有的一句话甚至就是长达半页的一个段落。遇到这种句子,就要求金融翻译人员具备过硬的句子结构分析能力及中文驾驭能力。

金融协议翻译

著文翻译的金融翻译服务

作为专业翻译机构,北京著文翻译公司充分理解语言、文化在产品和业务开发以及客户体验中所起的微妙作用,以及金融资料中准确、严谨的行文与客户及其读者、用户的利益之间的直接关系。同时,著文翻译对金融翻译的专业及语言难度有着准确的认识。因此,著文翻译专门组织语言功底深厚的译员专注研究金融业务,通过多年的金融项目历练在语言和专业方面成为金融翻译行家。

在此基础上,著文翻译公司得以能够在金融业务的跨国发展中提供专业、贴心的全方位语言解决方案,帮助金融机构以最高效的方式跨越语言和文化壁垒,降低交易成本。

著文翻译公司面向金融服务业的解决方案涵盖零售银行(储蓄、信贷、结算、汇兑、投资理财)、投资银行(证券承销、私募发行、公司筹资、并购重组、风险投资和基金管理等)、保险(财产保险、人身保险、信用保险)等业务领域,贯穿客户研究、产品开发、数据管理、风险控制、技术支持、客户服务、监管合规等各个环节。

著文翻译公司金融翻译示例及简析

1)翻译实例

以下通过一个具体例子说明著文翻译在实施金融翻译过程中的思考和积累。

Part A The applicant is (please check all applicable boxes):

(i) a broker-dealer;

(ii) an officer, director, general partner, associated person or employee of a broker-dealer (other than a limited business broker-dealer);

(iii) an agent of a broker-dealer (other than a limited business broker-dealer) that is engaged in the investment banking or securities business;

(iv) an immediate family member of a person described in (ii) or (iii) above. Under certain circumstances, an applicant who checks this box may be able to participate in New Issues. The Company may request additional information in order to determine the eligibility of an applicant under this Restricted Person category;

(v) any person acting in a fiduciary capacity to a managing underwriter, including, but not limited to, attorneys, accountants and financial consultants;

(vi) a person who has authority to buy or sell securities for a bank, savings and loan institution, insurance company, investment company, investment adviser or collective investment account (including a private investment vehicle such as a hedge fund or an offshore fund);

(vii) an immediate family member of a person described in (v) or (vi) above who materially supports, or receives material support from, the applicant;

(viii) a person listed or required to be listed in Schedule A, B or C of a Form BD (other than with respect to a limited business broker-dealer), except persons whose listing on Schedule A, B or C is related to a person identified by an ownership code of less than 10% on Schedule A;

(ix) a person that (A) directly or indirectly owns 10% or more of a public reporting company listed, or required to be listed, in Schedule A of a Form BD, or (B) directly or indirectly owns 25% or more of a public reporting company listed, or required to be listed in Schedule B of a Form BD, in each case (A) or (B), other than a reporting company that is listed on a national securities exchange, or other than with respect to a limited business broker/dealer;

(x) an immediate family member of a person described in (viii) or (ix) above. Under certain circumstances, an applicant who checks this box may be able to participate in New Issues. The Company may request additional information in order to determine the eligibility of an applicant under this Restricted Person category;

(xi) any entity (including a corporation, partnership, limited liability company, trust or other entity) in which any person or persons listed in (i)-(x) above has a beneficial interest;

Do not check this box if you are any entity that does not permit Restricted Persons to participate to any extent in New Issues.

第一部分      申请人为(请勾选所有适用选项):

(i)经纪自营商;

(ii)            经纪自营商(有限业务经纪自营商除外)的高级职员、董事、普通合伙人、关联人士或雇员;

(iii)          经纪自营商(有限业务经纪自营商除外)从事投资银行业务或证券业务的代理人;

(iv)           上文第(ii)或(iii)项所述人士的直系亲属。在特定情况下,勾选此选项框的申请人可能能够参与新发行证券。本公司可能会要求申请人提供额外信息,以确定属于这一受限制人士类别的申请人是否具备资格;

(v)             以主承销商之受信人身份行事的任何人士,包括但不限于律师、会计师和财务顾问;

(vi)           有权为银行、储蓄和贷款机构、保险公司、投资公司、投资顾问或集体投资账户(包括对冲基金或离岸基金等私人投资工具)买卖证券的人士;

(vii)         上述第(v)或(vi)项中所述人士的直系亲属,且其为申请人提供物质支持或获得申请人的物质支持;

(viii)       表格BD的附表A、B或C中列出或要求在其中列出的人士(有限业务经纪自营商除外),但因与附表A列出的所有权低于10%的人士相关而列入附表A、B或C的人士除外;

(ix)           (A)直接或间接拥有在表格BD的附表A中列出或要求在其中列出的上市公司的10%或以上的权益,或(B)直接或间接拥有在表格BD的附表B中列出或要求在其中列出的上市公司25%或更多权益的人士,在(A)或(B)两种情况下,在国家证券交易所上市的申报公司,或与有限业务经纪商/经销商相关的人士除外;

(x)             上述第(viii)或(ix)项所述人士的直系亲属。在特定情况下,勾选此选项框的申请人可能能够参与新发行证券。本公司可能会要求申请人提供额外信息,以确定该属于这一本限制人士类别的申请人是否具备资格;

(xi)           上述第(i)至(x)项中所列任何人士在其中持有受益人权益的任何实体(包括法人企业、合伙企业、有限责任公司、信托或其他实体);

如果您为不允许受限制人士在任何程度上参与新发行证券的任何实体,请不要勾选此选项框。

【简析】

这段翻译中的主要难点是与金融交易相关的术语,尤其是其中涉及的各类机构。

其中,broker-dealer是指在证券交易中既是经纪商(broker)又是交易商(dealer)的机构,经纪商为投资者的证券交易经纪服务,而交易商自己是交易的主体。如果一家公司既提供经纪服务又用自己的账户进行交易,那它就是经纪商和交易商的结合,中文叫“经纪自营商”,不叫“自营经纪商”或“经纪商-交易商”。

Officer是大企业里的高级职员,比如我们熟悉的CXO(Chief XX Officer)翻译成“首席XX官”,如果既不是首席XX官也没有明确其分工,就翻译成“高级职员”。

New issue是首次面向公众发行的股票或债券,即“新发行证券”,是指所发行的股票或债券而不是“发行”这一行为(issuing)。

Fiduciary是“受信人”,是指接受委托处理财产相关事务的人,如文中所示包括律师、会计师和财务顾问等。与之相关的一个词语是trustee,表示信托关系(trust relationship)中的受信人,中文为“受托人”。受托人(trustee)也是受信人。

Underwriter是证券交易中的承销商,指的是与准备上市的发行人签订承销协议以协助其公开发行证券(IPO)的证券经营机构。对于一次发行量特别大的证券,其公开发行的承销商可以不止一家,而是由多家承销机构组成一个承销团(an underwriting group),其中的lead underwriter或managing underwriter叫“主承销商”。

Public reporting company 或者public company或reporting company都是指上市公司,或者公众公司,即其股份可以面向公众自由买卖的公司。

2)术语示例

金融专业词汇门类众多,数量巨大,以下示例是著文翻译公司金融翻译语料库中的一小部分,仅包含最基础的英汉金融词汇:

Accepting bank 承兑银行

Accrued depreciation 应计折旧

Accrued dividend 应计股息

Advising bank 通知银行

Affiliated bank 关联银行

Aftermarket 后市,次级市场

Arbitrage套利,套汇

Ask price出售价,开价,出价

Asset 资产

Balance sheet 资产负债表

Certificate of deposit 存单

Cheque, check 支票

Credit card 信用卡

Credit 信用

Debt to equity 债转股

Deposit book, passbook 存折

Deposit form 存款单

Economy of scale 规模经济

Exchange-rate汇率

Initial public offerings 首次公开募股,首次公开发行

Inter-bank lending (银行间同业)拆借

Interest rate 利率

Interest 利息

Letter of credit 信用证

Liability债务, 负债

Long position多头;多头部位,利多形势

Mergers and acquisitions, M&A 并购

Money order 汇款单,汇票

Offering 新股发行

Online-banking 网上银行业

Online-finance 在线金融

Outstanding cheque 未付支票

Overdraft 透支之款项

Overdraw 透支

Paper profit 账面收益

Physical assets 有形资产

Principal 本金

Recapitalization 资产重组

Share(stock) option 股票期权

Short position空头;空头部位

Transaction交易

Valuation 估值

Venture-capital 风险资本

Virtual bank 虚拟银行

Wire transfer 电子转账

金融备忘录翻译

为什么选择著文翻译

著文翻译在多年的金融翻译实践中格外注重研究、思考和能力建设。我们通过专业分工培养了术有专攻的金融翻译资深译员,并在此过程中积累了庞大而完备的金融翻译术语库。同时,我们建立了完善的知识分享系统和译员培训体系,从而打造出战斗力强悍的金融翻译团队。我们的金融翻译管理流程也随着翻译项目经验的积累而不断完善,从而使我们的翻译效率更高,质量更可靠。

1)译员是我们最重要的资源,也是我们承担重大金融翻译项目的信心来源。我们参与金融翻译的译员都经过智力、态度、语言基础、背景和兴趣方面的严格筛选,并经历了完善的培训及长时间的专业钻研。

2)金融翻译不仅需要过硬的语言功底,还要求译员扎实掌握专业知识。为此,我们指定译员长期专注于金融领域并负责专业术语库的构建,在实现自身成长的同时也为公司内部的知识分享作出贡献,为更多的译员参与更多的金融翻译项目打下基础。

3)著文翻译的质量控制流程在金融翻译项目中实施已有多年,过程中不断迭代、完善,确保翻译过程高效、流畅,译文规范、准确。同时,我们的每一个金融翻译领域项目都由专攻这一方向的资深译员主译,并在大项目中负责质量控制以及提供全面的咨询,确保最终的译文专业、地道。

4)著文翻译提供包括文字识别、内容提取、翻译、排版在内的一站式解决方案和完善的售后服务,免除客户的任何后顾之忧。
关闭菜单